1 Corinthiens 10: 5

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Néanmoins, Dieu n'était pas satisfait de la plupart d'entre eux; Leurs corps étaient dispersés dans le désert.Mais Dieu n'était pas satisfait de la plupart d'entre eux, et leurs corps étaient dispersés dans le désert.Version standard anglaise Néanmoins, pour la plupart d'entre eux, Dieu n'était pas content, car ils étaient renversés dans le désert. Berean Study Bible Néanmoins, Dieu n'était pas satisfait de la plupart d'entre eux, car ils ont été abattus dans le désert.Berean Literal BibleNéanmoins, Dieu n'était pas très satisfait de la plupart d'entre eux, car ils étaient éparpillés dans le désert.New American Standard Bible Néanmoins, avec la plupart d'entre eux, Dieu n'était pas content; car ils ont été mis bas dans le désert.Nouveau version King JamesMais avec la plupart d'entre eux, Dieu n'était pas content, car leurs corps King James BibleMais avec beaucoup d'entre eux, Dieu n'était pas content: car ils ont été renversés dans le désert.Christian Standard BibleNéanmoins, Dieu n'était pas satisfait de la plupart d'entre eux, car ils ont été abattus dans le désert.Anglais contemporain VersionMais la plupart d'entre eux ne plaisaient pas à Dieu. Ils sont donc morts et leurs corps ont été éparpillés dans le désert. Mais alors même, Dieu n'était pas satisfait de la plupart d'entre eux, et donc leurs cadavres étaient éparpillés dans le désert. Holman Christian Standard BibleMais Dieu n'était pas satisfait de la plupart d'entre eux, car ils ont été abattus dans le désert. Version standard internationaleMais Dieu n'était pas satisfait de la plupart de ces personnes, et donc ils ont été abattus dans le désert.NET BibleMais Dieu n'était pas satisfait de la plupart d'entre eux, car ils ont été abattus dans le désert.New Heart English BibleCependant, avec la plupart Dieu n'était pas content, car ils ont été renversés dans le désert.Bible dramatique en anglais simpleMais Dieu n'était pas satisfait de la multitude d'entre eux, car ils sont tombés dans le désert.GOD'S WORD® TranslationYet, Dieu n'était pas satisfait de la plupart d'entre eux, de sorte que leurs cadavres étaient éparpillés dans le désert. New American Standard 1977 Néanmoins, pour la plupart d'entre eux, Dieu n'était pas content; car ils ont été mis bas dans le désert.Re James 2000 BibleMais avec beaucoup d'entre eux, Dieu n'était pas content: car ils ont été renversés dans le désert.American King James VersionMais avec beaucoup d'entre eux, Dieu n'était pas content: car ils ont été renversés Version standard américaineCependant, pour la plupart d'entre eux, Dieu n'était pas content: car ils ont été renversés dans le désert.Douay-Reims BibleMais pour la plupart d'entre eux, Dieu n'était pas content: car ils ont été renversés dans le désert. Darby Bible Translationyet God n'était pas satisfait de la plupart d'entre eux, car ils étaient éparpillés dans le désert.Bien que la plupart d'entre eux, Dieu n'était pas content: car ils ont été renversés dans le désert.Webster's Bible TranslationMais avec beaucoup d'entre eux Dieu n'était pas très content: car ils ont été renversés dans le désert.Weymouth Nouveau TestamentMais pour la plupart d'entre eux, Dieu n'était pas très content; car ils étaient jetés bas dans le désert. Bible mondiale en anglais Cependant, pour la plupart d'entre eux, Dieu n'était pas content, car ils étaient renversés dans le désert. Traduction littérale pour les jeunes, mais dans la plupart d'entre eux, Dieu n'était pas content, car ils étaient éparpillés dans le désert, Bible d'étude Avertissements du passé d'Israël
… 4et bu la même boisson spirituelle; car ils buvaient du rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était Christ. 5Néanmoins, Dieu n'était pas content de la plupart d'entre eux, car ils étaient abattus dans le désert. 6Ces choses ont eu lieu à titre d'exemples pour nous empêcher d'avoir envie de choses mauvaises comme elles l'ont fait.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Nombres 14: 22pas l'un des hommes qui ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Égypte et dans le désert - mais qui m'ont testé et désobéi dix fois - Nombres 14: 29Vos corps tomberont dans cette désert - tous ceux qui ont été dénombrés dans le recensement, tous ceux qui ont vingt ans ou plus - parce que vous avez maugréé contre moi.Numéros 14: 32Mais quant à vous, vos corps tomberont dans ce désert.Numéros 14: 37 ces hommes qui avaient répandre le mauvais rapport sur la terre a été terrassé par une peste devant l'Éternel.Numéros 26: 65Car l'Éternel leur avait dit qu'ils mourraient sûrement dans le désert. Il ne restait personne d'autre que Caleb, fils de Jephunné et Josué, fils de Nonne. Deutéronome 1: 35 `` Aucun des hommes de cette génération mauvaise ne verra le bon pays que j'ai juré de donner à vos pères, Deutéronome 2: 14 Kadès-Barnéa jusqu'à ce que nous traversions le ruisseau de Zered avait trente-huit ans, jusqu'à ce que toute cette génération de combattants ait péri du camp, comme l'Éternel leur avait juré. Ézéchiel 20: 36 Tout comme je suis entré en jugement avec vos pères dans le désert du pays d'Égypte, j'entrerai donc en jugement avec vous, déclare le Seigneur, l'Éternel. Hébreux 3: 17 Et avec qui Dieu était-il en colère pendant quarante ans? N'est-ce pas avec ceux qui ont péché, dont les corps sont tombés dans le désert? Jude 1: 5 Bien que vous en soyez pleinement conscient, je tiens à vous rappeler qu'après que Jésus a délivré son peuple du pays d'Égypte, il a détruit ceux qui l'ont fait. ne pas croire. Trésor des Écritures

Mais pour beaucoup d'entre eux, Dieu n'était pas content: car ils ont été renversés dans le désert.

Nombres 14: 11,12,28-35
Et l'Éternel dit à Moïse: Combien de temps ce peuple me provoquera-t-il? et combien de temps faudra-t-il avant qu'ils me croient, pour tous les signes que j'ai montrés parmi eux? …

Nombres 26: 64,65
Mais parmi ceux-ci, il n'y avait pas un homme parmi eux que Moïse et Aaron le prêtre comptaient, lorsqu'ils dénombraient les enfants d'Israël dans le désert du Sinaï…

psaume 12: 5

Deutéronome 1: 34,35
Et l'Éternel entendit la voix de tes paroles, et il fut irrité et juré, disant:…