1 Corinthiens 15:20

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationaleMais Christ a en effet été ressuscité des morts, les prémices de ceux qui se sont endormis.Nouvelle traduction vivanteMais en fait, Christ a été ressuscité des morts. Il est le premier d'une grande moisson de tous ceux qui sont morts.Version standard anglaiseMais en fait, Christ est ressuscité des morts, les prémices de ceux qui se sont endormis.Berean Study BibleMais Christ a en effet été ressuscité des morts, les prémices de ceux qui se sont endormis. Bible littéraire bean mais maintenant Christ est ressuscité de le mort, le prémices de ceux qui se sont endormis. New American Standard Bible Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, les premiers fruits de ceux qui dorment. Nouveau King James Version Mais maintenant Christ est ressuscité des morts, et est devenu le premier fruit de ceux qui se sont endormis. King James BibleMais maintenant Christ est ressuscité des morts, et devenir les prémices de ceux qui ont dormi.Christian Standard BibleMais tel quel, le Christ a été ressuscité des morts, les prémices de ceux qui se sont endormis.Version anglaise contemporaineMais le Christ a été ressuscité! Et il nous assure que d'autres ressusciteront aussi. Mais la vérité est que Christ est ressuscité de la mort, comme garantie que ceux qui dorment dans la mort seront aussi ressuscités. Holman Christian Standard Bible Mais maintenant le Christ est ressuscité des morts, les prémices de ceux qui se sont endormis. Version standard internationale Mais en ce moment, le Messie est ressuscité des morts, le premier offert dans la moisson de ceux qui sont morts.NET BibleMais maintenant le Christ est ressuscité des morts, les prémices de ceux qui se sont endormis. BibleMais maintenant, Christ est ressuscité des morts, les premiers fruits de ceux qui dorment.Bible dramatique en anglais clairMais maintenant, le Messie est ressuscité d'entre les morts et est le premier fruit de ceux qui dorment.MOT DE DIEU® TraductionMaintenant, Christ a reviens d'entre les morts. Il est la toute première personne de ceux qui sont morts à revenir à la vie. New American Standard 1977 Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, les premiers fruits de ceux qui dorment. mort, et devenir les prémices de ceux qui dormaient.Version américaine du roi JamesMais maintenant le Christ est ressuscité des morts, et devenir les premiers fruits de ceux qui dormaient.Version standard américaineMais maintenant le Christ est ressuscité des morts, les prémices de ceux qui La Bible de Douay-Reims Mais maintenant le Christ est ressuscité des morts, les prémices de ceux qui dorment: Darby Bible Translation (Mais maintenant, le Christ est ressuscité parmi [les] morts, les prémices de ceux qui se sont endormis. Version anglaise réviséeMais maintenant Le Christ a-t-il été ressuscité des morts, les prémices de ceux qui dorment. Traduction de la Bible de WebMais maintenant Christ est ressuscité des morts, et est devenu les prémices de ceux qui ont dormi.Weymouth New Testament d'entre les morts, étant le premier à le faire de ceux qui dorment. Bible mondiale en anglais Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts. Il est devenu les prémices de ceux qui dorment. Traduction littérale des jeunes Et maintenant, Christ est ressuscité des morts - les prémices de ceux qui dorment, il est devenu, Bible d'étude L'Ordre de la Résurrection
19Si notre espérance en Christ est pour cette seule vie, nous devons être plus pitoyables que tous les hommes. 20Mais Christ est vraiment ressuscité d'entre les morts, prémices de ceux qui se sont endormis. 21Parce que depuis que la mort est venue par un homme, la résurrection des morts vient aussi par un homme.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Actes 2: 24Mais Dieu l'a ressuscité des morts, le libérant de l'agonie de la mort, car il lui était impossible de le tenir entre ses griffes.Actes 26: 23 que le Christ souffrirait et serait le premier à ressusciter d'entre les morts, proclamerait la lumière à notre peuple et aux Gentils. '' 1 Corinthiens 15: 6 Après cela, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, bien que certains se soient endormis.1 Corinthiens 15 : 23Mais chacun à son tour: Christ les prémices; puis à sa venue, ceux qui lui appartiennent.1 Thessaloniciens 4: 16Car le Seigneur lui-même descendra du ciel avec un fort commandement, avec la voix d'un archange, et avec la trompette de Dieu, et les morts en Christ seront les le premier à se lever.1 Pierre 1: 3Béni soit le Dieu et le Père de notre Seigneur Jésus-Christ! Par sa grande miséricorde, il nous a donné une nouvelle naissance dans une espérance vivante à travers la résurrection de Jésus-Christ d'entre les morts, Apocalypse 1: 5 et de Jésus-Christ, le témoin fidèle, le premier-né d'entre les morts et le souverain des rois des Terre. À Celui qui nous aime et qui nous a libérés de nos péchés par son sang, Apocalypse 14: 13 Et j'ai entendu une voix du ciel me disant d'écrire: `` Heureux les morts - ceux qui meurent dans le Seigneur à partir de ce moment. «Oui», dit l'Esprit, «ils se reposeront de leurs travaux, car leurs actions les suivront. Trésor des Écritures

Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts et est devenu le premier fruit de ceux qui ont dormi.

maintenant.

1 Corinthiens 15: 4-8
Et qu'il a été enterré, et qu'il est ressuscité le troisième jour selon les Écritures:…

les prémices.

1 Corinthiens 15:23
Mais chaque homme dans son propre ordre: Christ les prémices; ensuite ceux qui appartiennent à Christ à sa venue.

psaume 144: 12

Actes 26:23
Que le Christ souffre, et qu'il soit le premier à ressusciter des morts, et qu'il fasse la lumière au peuple et aux Gentils.

Romains 8:11
Mais si l'Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d'entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité Christ des morts vivifiera aussi vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous.