1 Corinthiens 9:21

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Pour ceux qui n'ont pas la loi, je suis devenu comme celui qui n'a pas la loi (bien que je ne sois pas libre de la loi de Dieu mais sous la loi du Christ), afin de gagner ceux qui n'ont pas la loi. Je suis avec les Gentils qui ne suivent pas la loi juive, moi aussi je vis en dehors de cette loi pour pouvoir les amener à Christ. Mais je n'ignore pas la loi de Dieu; J'obéis à la loi du Christ Version anglaise standard Pour ceux qui sont en dehors de la loi, je suis devenu un en dehors de la loi (non pas en dehors de la loi de Dieu mais sous la loi du Christ) afin de gagner ceux qui sont en dehors de la loi. la loi, je suis devenu comme un sans la loi (bien que je ne sois pas en dehors de la loi de Dieu mais sous la loi du Christ), pour gagner ceux qui n'ont pas la loi. le Droit, comme à l'extérieur le Loi (ne pas être à l'extérieur le loi de Dieu, mais sous le loi du Christ) afin que je puisse gagner ceux à l'extérieur le La Nouvelle Bible Standard Américaine à ceux qui sont sans loi, comme sans loi, bien que n'étant pas sans la loi de Dieu mais sous la loi du Christ, afin que je puisse gagner ceux qui sont sans loi. qui sont sans loi, comme sans loi (n'étant pas sans loi envers Dieu, mais sous la loi envers Christ), afin de gagner ces qui sont sans loi; Bible King James Pour ceux qui sont sans loi, comme sans loi (n'étant pas sans loi pour Dieu, mais sous la loi pour Christ), afin que je puisse gagner ceux qui sont sans loi.Christian Standard BiblePour ceux qui sont sans la loi, comme celui qui n'a pas la loi - bien que je ne sois pas sans la loi de Dieu mais sous la loi du Christ - pour gagner ceux sans la loi.Version anglaise contemporaineEt quand je suis avec des gens qui ne sont pas régis par la loi, j'oublie la loi pour les gagner. Bien sûr, je n'oublie jamais vraiment la loi de Dieu. En fait, je suis régi par la loi du Christ. De la même manière, lorsque je travaille avec des Gentils, je vis comme un Gentil, en dehors de la loi juive, afin de gagner des Gentils. Cela ne signifie pas que je n'obéis pas à la loi de Dieu; Je suis vraiment sous la loi du Christ. Holman Christian Standard BiblePour ceux qui sont sans cette loi, comme un sans la loi - non pas sans la loi de Dieu mais selon la loi de Christ - pour gagner ceux sans la loi. Version standard internationale Pour ceux qui n'ont pas la loi, je suis devenu comme un homme qui n'a pas la loi afin de gagner ceux qui n'ont pas la loi. Cependant, je ne suis pas exempt de la loi de Dieu, mais je suis soumis à la loi du Messie. NET Bible Pour ceux qui sont libres de la loi, je suis devenu comme un homme libre de la loi (bien que je ne sois pas libre de la loi de Dieu mais sous la loi du Christ) pour gagner ceux qui sont libres de la loi.New Heart English Bibleto ceux qui sont sans loi, comme sans loi (n'étant pas sans loi envers Dieu, mais sous la loi envers Christ), afin que je puisse gagner ceux qui sont sans loi.Bramaic en langage simple et à ceux qui n'ont pas la loi écrite, j'étais comme sans la loi, tandis que Je ne suis pas sans loi pour Dieu, mais dans la loi du Messie, afin que je puisse gagner ceux qui sont sans la loi écrite.GOD'S WORD® TranslationI est devenu comme une personne qui n'a pas les enseignements de Moïse pour ceux qui n'ont pas ces enseignements. J'ai fait cela pour les gagner même si j'ai les enseignements de Dieu. Je suis vraiment soumis aux enseignements du Christ.New American Standard 1977 à ceux qui sont sans loi, comme sans loi, bien que n'étant pas sans la loi de Dieu mais sous la loi de Christ, afin de gagner ceux qui sont sans loi. James 2000 Bible Pour ceux qui sont sans loi, comme sans loi, (n'étant pas sans loi pour Dieu, mais sous la loi de Christ), afin que je puisse gagner ceux qui sont sans loi.American King James VersionPour ceux qui sont sans loi, comme sans loi, (n'étant pas sans loi pour Dieu, mais sous la loi pour Christ), afin que je puisse gagner ceux qui sont sans loi. Version standard américaine pour ceux qui sont sans loi, comme sans loi, n'étant pas sans loi pour Dieu, mais sous la loi à Christ, afin que je puisse gagner ceux qui sont sans loi.Douay-Reims Bible Pour ceux qui sont sous la loi, comme si j'étais sous la loi (alors que moi-même ne l'étais pas sous la loi), que je puisse les gagner étaient sous la loi. Pour ceux qui étaient sans la loi, comme si j'étais sans la loi (alors que je n'étais pas sans la loi de Dieu, mais selon la loi du Christ), je pourrais gagner ceux qui étaient sans la loi. Darby Bible Translationto ceux sans loi, comme sans loi, (non pas comme sans loi à Dieu, mais comme légitimement soumis à Christ,) afin que je puisse gagner [ceux] sans loi. Version anglaise révisée pour ceux qui sont sans loi, comme sans la loi, n'étant pas sans loi pour Dieu, mais sous la loi pour Christ, afin que je puisse gagner ceux qui sont sans loi.Webster's Bible TranslationPour ceux qui sont sans loi, comme sans loi, (n'étant pas sans loi pour Dieu, mais sous la loi à Christ,) afin que je puisse gagner ceux qui sont sans loi.Weymouth New Testament aux hommes sans loi comme si j'étais sans loi - bien que je ne sois pas sans loi par rapport à Dieu mais que je demeure dans la loi du Christ - afin de gagner ceux qui sont sans loi.World English Bibleto ceux qui sont sans loi, comme sans loi (n'étant pas sans loi envers Dieu, mais sous la loi envers Christ), afin que je puisse gagner ceux qui sont sans loi.Jeune traduction littérale pour ceux qui n'ont pas de loi , comme sans loi - (n'étant pas sans loi pour Dieu, mais dans la loi pour Christ) - afin que je gagne ceux sans loi; Bible d'étude Paul le serviteur à tous
… 20Pour les Juifs, je suis devenu comme un Juif, pour gagner les Juifs. Pour ceux qui sont sous la loi, je suis devenu comme un sous la loi (bien que je ne sois pas moi-même sous la loi), pour gagner ceux qui sont sous la loi. 21Pour ceux qui n'ont pas la loi, je suis devenu comme un sans la loi (bien que je ne sois pas en dehors de la loi de Dieu mais sous la loi du Christ), pour gagner ceux sans la loi. 22Pour les faibles, je suis devenu faible, pour gagner les faibles. Je suis devenu tout pour tous les hommes, de sorte que, par tous les moyens possibles, je pourrais en sauver… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Romains 2: 12Tous ceux qui pèchent en dehors de la loi périront également en dehors de la loi, et tous ceux qui pèchent en vertu de la loi seront jugés par la loi.Romains 2: 14En effet, lorsque les Gentils, qui n'ont pas la loi, faire par nature ce que la loi exige, ils sont une loi pour eux-mêmes, même s'ils n'ont pas la loi, 1 Corinthiens 7: 22 car celui qui était esclave quand il a été appelé par le Seigneur est l'homme affranchi du Seigneur. Inversement, celui qui était un homme libre quand il a été appelé est l'esclave du Christ. Galates 2: 3 Mais même Titus, qui était avec moi, n'a pas été obligé d'être circoncis, même s'il était grec. Galates 3: 2 J'aimerais apprendre une seule chose de vous: avez-vous reçu l'Esprit par les œuvres de la loi, ou en écoutant avec foi? Galates 6: 2 Portez les fardeaux les uns des autres, et de cette manière vous accomplirez la loi du Christ. Trésor des Écritures

Pour ceux qui sont sans loi, comme sans loi (n'étant pas sans loi pour Dieu, mais sous la loi pour Christ), je pourrais gagner ceux qui sont sans loi.

proverbes 6:31

leur.

Actes 15:28
Car il nous a semblé bon au Saint-Esprit et à nous de ne vous imposer aucun fardeau plus lourd que ces choses nécessaires;

Actes 16: 4
Et comme ils traversaient les villes, ils leur remirent les décrets à conserver, qui avaient été ordonnés par les apôtres et les anciens qui étaient à Jérusalem.

Actes 21:25
En touchant les Gentils qui croient, nous avons écrit et ont conclu qu'ils n'observent rien de tel, sauf seulement qu'ils se gardent de des choses offert aux idoles, et du sang, et de l'étranglé, et de la fornication.

ne pas.

1 Corinthiens 7: 19-22
La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu…

c'est la gloire de Dieu de cacher

Psaume 119: 32
Je courrai le chemin de tes commandements, quand tu élargiras mon cœur.

Matthieu 5: 17-20
Ne pensez pas que je suis venu pour abolir la loi ou les prophètes: je ne suis pas venu pour abolir, mais pour accomplir…