1 Rois 8:11

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Et les prêtres ne pouvaient pas accomplir leur service à cause du nuage, car la gloire de l'Éternel remplissait son temple.Nouvelle traduction vivante Les prêtres ne pouvaient pas continuer leur service à cause du nuage, pour la présence glorieuse du L'Éternel remplit le Temple de l'Éternel.Version standard anglaiseo que les prêtres ne pouvaient pas supporter de servir à cause de la nuée, car la gloire de l'Éternel remplissait la maison de l'Éternel.Bérean Study Bibleso que les prêtres ne pouvaient pas rester là pour servir car du nuage; car la gloire de l'Éternel remplit la maison de l'Éternel.Nouvelle Bible standard américaine pour que les sacrificateurs ne puissent supporter de servir à cause de la nuée, car la gloire de l'Éternel remplit la maison de l'Éternel.Nouveau roi James Versions les prêtres ne pouvaient pas continuer de servir à cause du nuage; car la gloire de l'Éternel remplit la maison de l'Éternel, le roi Jacques Bible, de sorte que les sacrificateurs ne pouvaient supporter de servir à cause de la nuée, car la gloire de l'Éternel avait rempli la maison de l'Éternel, Christian Standard Biblean et à cause de la nuée , les prêtres n'étaient pas en mesure de continuer à servir, car la gloire de l'Éternel remplissait le temple.Version anglaise contemporaineLa gloire de l'Éternel était dans le nuage, et la lumière qui en était si brillante que les prêtres ne pouvaient pas rester à l'intérieur pour faire leur travail. Good News Translationshining avec la lumière éblouissante de la présence du Seigneur, et ils ne pouvaient pas revenir pour exercer leurs fonctions. Holman Christian Standard Biblean et à cause de la nuée, les prêtres ne purent continuer à exercer leur ministère, car la gloire de l'Éternel remplit le temple. International Standard Versionso que les prêtres ne pouvaient pas supporter de servir à cause du nuage, car la gloire de l'Éternel remplissait le Temple de l'Éternel.NET BibleLes prêtres ne pouvaient pas remplir leurs fonctions à cause du nuage; la gloire de l'Éternel remplit son temple. New Heart English Bibleso que les prêtres ne pouvaient pas supporter de servir à cause du nuage; car la gloire de l'Éternel remplissait la maison de l'Éternel. La parole de Dieu® Les prêtres ne pouvaient pas servir à cause de la nuée. La gloire de l'Éternel remplit son temple. JPS Tanakh 1917, de sorte que les prêtres ne pouvaient supporter de servir à cause du nuage; car la gloire de l'Éternel remplit la maison de l'Éternel, la nouvelle norme américaine de 1977, de sorte que les prêtres ne pouvaient supporter de servir à cause de la nuée, car la gloire de l'Éternel remplit la maison de l'Éternel. les sacrificateurs ne pouvaient pas supporter de servir à cause de la nuée: car la gloire de l'Éternel avait rempli la maison de l'Éternel.Le roi américain James VersionAfin que les prêtres ne pouvaient pas supporter de servir à cause de la nuée: car la gloire de l'Éternel s'était remplie la maison de l'Éternel. Versions américaines standard que les prêtres ne pouvaient supporter de servir à cause du nuage; car la gloire de Jéhovah a rempli la maison de Jéhovah.Brenton Septuagint TranslationEt les prêtres ne pouvaient pas supporter de servir à cause de la nuée, parce que la gloire du Seigneur remplissait la maison.Douay-Rheims Bible nuage: car la gloire du Seigneur avait rempli la maison du Seigneur. Darby Bible Translation et les prêtres ne pouvaient pas faire leur service à cause du nuage; car la gloire de Jéhovah avait rempli la maison de Jéhovah. tenez-vous au ministère à cause de la nuée: car la gloire de l'Éternel avait rempli la maison de l'Éternel.Bible anglaise mondiale que les prêtres ne pouvaient pas supporter de servir à cause de la nuée; car la gloire de Yahweh a rempli la maison de Yahweh. La traduction littérale des jeunes et les prêtres n'ont pas pu se tenir au service à cause de la nuée, car l'honneur de Jéhovah a rempli la maison de Jéhovah. Bible d'étude La gloire de Dieu remplit le temple
10Et lorsque les sacrificateurs sortirent du Lieu Saint, la nuée remplit la maison de l'Eternel 11, de sorte que les sacrificateurs ne pouvaient pas s'y tenir pour servir à cause de la nuée; car la gloire de l'Éternel remplissait la maison de l'Éternel. Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Romains 9: 4le peuple d'Israël. Le leur est l'adoption en tant que fils; la leur, la gloire divine et les alliances; à eux le don de la loi, le culte du temple et les promesses. Exode 40: 34 Puis la nuée couvrit la tente de réunion, et la gloire de l'Éternel remplit le tabernacle. Exode 40: 35 Moïse ne put entrer dans la tente de réunion parce que la nuée s'y était déposée, et la gloire de l'Éternel remplit le tabernacle.1 Rois 8: 10Et lorsque les sacrificateurs sortirent du Lieu Saint, la nuée remplit la maison de l'Éternel1 Rois 8: 12Et Salomon dit: `` L'Éternel a dit qu'il habiterait dans la nuée épaisse.2 Chroniques 5: 14 afin que les sacrificateurs ne puissent pas se tenir là pour servir à cause de la nuée; car la gloire de l'Éternel remplit la maison de Dieu. Psaume 90: 16 Que ton œuvre soit montrée à tes serviteurs et ta splendeur à leurs enfants. Aggée 2: 7J'ébranlerai toutes les nations, et elles viendront avec tous leurs trésors, et je remplirai cette maison de gloire, dit l'Éternel des armées. Trésor des Écritures

De sorte que les sacrificateurs ne pouvaient pas supporter de servir à cause de la nuée, car la gloire de l'Éternel avait rempli la maison de l'Éternel.

isaiah 45:11

pour la gloire

Lévitique 9: 6,23
Et Moïse a dit: est ce que l'Éternel vous a ordonné de faire; et la gloire de l'Éternel vous apparaîtra…

Ézéchiel 43: 2,4,5
Et voici, la gloire du Dieu d'Israël venait du chemin de l'orient, et sa voix était comme un bruit de nombreuses eaux: et la terre brillait de sa gloire ...

la fumée de leur tourment

Ézéchiel 44: 4
Puis il m'amena le chemin de la porte nord devant la maison; et je regardai, et voici, la gloire de l'Éternel remplissait la maison de l'Éternel; et je tombai sur ma face.