1 Rois 8:56

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale 'Louange à l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple Israël comme il l'avait promis. Aucune parole n'a échoué de toutes les bonnes promesses qu'il a faites par l'intermédiaire de son serviteur Moïse. Nouvelle traduction vivante «Louez l'Éternel qui a donné du repos à son peuple Israël, comme il l'avait promis. Pas un mot n'a échoué de toutes les merveilleuses promesses qu'il a faites par l'intermédiaire de son serviteur Moïse.Version standard en anglais «Béni soit l'Éternel qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a promis. Pas un mot n'a failli à toutes ses bonnes promesses, qu'il a prononcées par Moïse, son serviteur. Bible d'étude béarique «Béni soit l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il avait promis. Aucune parole n'a échoué de toutes les bonnes promesses qu'il a faites par l'intermédiaire de son serviteur Moïse. New American Standard Bible 'Béni soit l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il avait promis; pas un mot n'a échoué de toutes ses bonnes promesses, qu'il a promises par l'intermédiaire de Moïse, son serviteur. être l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il avait promis. Il n'y a pas manqué un mot de toute sa bonne promesse, qu'il a promise par l'intermédiaire de son serviteur Moïse. être l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple, Israël, selon tout ce qu'il avait promis: il n'y a pas eu une seule parole de toute sa bonne promesse, qu'il a promise de la main de Moïse, son serviteur.Christian Standard Bible'Blessed the SEIGNEUR ! Il a donné du repos à son peuple Israël selon tout ce qu'il a dit. Aucune des bonnes promesses qu'il a faites par l'intermédiaire de son serviteur Moïse n'a échoué. Version anglaise contemporaine Louez le SEIGNEUR! Il a tenu sa promesse et nous a donné la paix. Toutes les bonnes choses qu'il a promises à son serviteur Moïse se sont produites. Good News Translation 'Louez l'Éternel qui a donné la paix à son peuple, comme il l'avait promis. Il a tenu toutes les promesses généreuses qu'il a faites par l'intermédiaire de son serviteur Moïse. Holman Christian Standard Bible Que le SEIGNEUR soit loué! Il a donné du repos à son peuple Israël selon tout ce qu'il a dit. Aucune des bonnes promesses qu'il a faites par l'intermédiaire de son serviteur Moïse n'a échoué. International Standard Version'Blessed est le SEIGNEUR, qui a donné la sécurité à son peuple Israël, tout comme il l'a promis. Aucune de ses promesses n'a échoué qu'il a donnée par l'intermédiaire de son serviteur Moïse. NET Bible'Le SEIGNEUR est digne d'éloge car il a assuré la sécurité d'Israël comme il l'avait promis! Aucune des promesses fidèles qu'il a faites par l'intermédiaire de son serviteur Moïse n'est restée sans suite! New Heart English Bible'Blessed soit le SEIGNEUR, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a promis. Il n'y a pas manqué un mot de toutes ses bonnes promesses, qu'il a promises par Moïse son serviteur. PAROLE DE DIEU Traduction'Merci à l'Éternel! Il a donné à son peuple le repos d'Israël, comme il l'avait promis. Aucune des bonnes promesses qu'il a faites par l'intermédiaire de son serviteur Moïse n'a échoué. JPS Tanakh 1917 Béni soit l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il avait promis; il n'y a pas manqué un mot de toute sa bonne promesse, qu'il a promise de la main de Moïse, son serviteur. New American Standard 1977 «Béni soit l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a promis; pas une seule parole n'a échoué de toute sa bonne promesse, qu'il a promise par l'intermédiaire de Moïse, son serviteur. Le roi Jacques 2000 Bible Béni soit l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a promis: il n'y a pas manqué une seule parole de toute sa bonne promesse, qu'il a promise par la main de Moïse, son serviteur.American King James VersionBlessed the SEIGNEUR, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a promis: il n'y a pas manqué une seule parole de tout son bien promesse qu'il a promise de la main de Moïse, son serviteur.American Standard VersionBeded Jéhovah, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a promis: il n'a pas manqué un mot de toute sa bonne promesse, qu'il a promis par Moïse son serviteur.Brenton Septuagint TranslationBlessed être le Seigneur aujourd'hui, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a dit: il n'y a pas manqué un mot parmi toutes ses bonnes paroles qu'il a prononcées de la main de son serviteur Moïse.Douay-Reims BibleBlessed the Lord , qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a promis: il n'a pas manqué autant qu'une seule parole de toutes les bonnes choses qu'il a promises par son serviteur Moïse. Darby Bible Translation Béni soit Jéhovah, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a promis: il n'y a pas manqué un mot de toutes ses bonnes promesses qu'il a prononcées par l'intermédiaire de Moïse son serviteur! Version Révisée en anglais Béni soit l'Éternel, qui a a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a promis: il n'y a pas manqué une seule parole de toute sa bonne promesse, qu'il a promise de la main de Moïse, son serviteur.Béni soit l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple d'Israël, selon tout ce qu'il a promis: il n'y a pas manqué un seul mot de toute sa bonne promesse, qu'il a promise par la main de Moïse son serviteur. Bible anglaise mondiale `` Béni soit Yahvé, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a promis. Il n'y a pas manqué un mot de toute sa bonne promesse, qu'il a promise par Moïse son serviteur. La traduction littérale des jeunes Béni est Jéhovah qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a dit; il n'y a pas eu une seule parole de toute sa bonne parole, qu'il a prononcée par la main de Moïse, son serviteur. Bible d'étude Bénédiction de Salomon
… 55Et il se leva et bénit toute l'assemblée d'Israël d'une voix forte, disant: 56 «Béni soit l'Eternel, qui a donné du repos à son peuple Israël selon tout ce qu'il avait promis. Pas un mot n'a échoué de toutes les bonnes promesses qu'il a faites par l'intermédiaire de son serviteur Moïse. 57 Que l'Éternel, notre Dieu, soit avec nous, comme il l'a été avec nos pères. Qu'Il ne nous quitte jamais ni ne nous abandonne.… Berean Study Bible & middot; Télécharger Références croisées Exode 18: 10Jéthro a déclaré: `` Béni soit l'Éternel, qui vous a délivré de la main des Égyptiens et de Pharaon, et qui a sauvé le peuple de la main des Égyptiens.Deutéronome 12: 10Lorsque vous traversez le Jourdain et vivez dans le pays que l'Éternel, votre Dieu, vous donne en héritage, et il vous donne du repos de tous les ennemis autour de vous et vous vivez en sécurité, Josué 21: 45Pas l'une des bonnes promesses de l'Éternel à la maison d'Israël échoué; Josué 23: 14Voici, je vais aujourd'hui sur le chemin de toute la terre, et vous savez de tout votre cœur et de toute votre âme qu'aucune des bonnes promesses que l'Éternel, votre Dieu, vous a faites, n'a échoué. Tout a été accompli pour vous; pas une seule promesse n'a échoué.Joshua 23: 15Mais de même que chaque bonne chose que l'Éternel, ton Dieu, t'a promis, est arrivée, de même l'Éternel fera venir sur vous la calamité qu'il a menacée, jusqu'à ce qu'il vous détruise de ce bon pays qu'il a 1 Chroniques 16: 36 Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité. Alors tout le monde a dit: 'Amen!' et 'Louez le SEIGNEUR!' Trésor des Écritures

Béni soit l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il a promis: il n'y a pas eu une seule parole de toute sa bonne promesse, qu'il a promise de la main de Moïse, son serviteur.

Sois béni

1 Rois 8:15
Et il a dit: Béni être l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui a parlé de sa bouche à David, mon père, et qui a accompli de sa main il, en disant,

si tu m'aimes tu garderas mes commandes

a donné du repos

Deutéronome 3 v 20
Jusqu'à ce que l'Éternel ait donné du repos à vos frères, ainsi qu'à vous, et jusqu'à ils possèdent aussi le pays que l'Éternel, ton Dieu, leur a donné au-delà du Jourdain; et ensuite vous rendrez chacun à sa possession que je vous ai donnée.

Deutéronome 12: 10,12
Mais quand vous passez le Jourdain, et vous habitez dans le pays que l'Éternel, votre Dieu, vous donne pour héritage, et quand il vous donne le repos de tous vos ennemis tout autour, afin que vous demeuriez en sécurité; …

Josué 21:44
Et l'Éternel leur donna du repos tout autour, selon tout ce qu'il jurait à leurs pères; et il n'y avait pas un homme de tous leurs ennemis devant eux; l'Éternel livra tous leurs ennemis entre leurs mains.

Josué 21:45
Il n'y avait rien de bon que l'Éternel ait dit à la maison d'Israël; tout s'est passé.

Josué 23: 14,15
Et voici, aujourd'hui je un m suivre le chemin de toute la terre: et vous savez dans tous vos cœurs et dans toutes vos âmes, que rien de ce que l’Éternel, votre Dieu, a dit à votre sujet, n’a échoué; tous viennent à vous, et rien n'a échoué…

Luc 1: 54,55,72,73
Il a holpen son serviteur Israël, en souvenir de le sien pitié; …

le lion se couche avec l'agneau

a échoué [a échoué]

1 Samuel 3:19
Et Samuel grandit, et l'Éternel était avec lui, et ne laissa aucune de ses paroles tomber par terre.

2 Rois 10:10
Sache maintenant qu'il ne tombera sur la terre rien de la parole de l'Éternel que l'Éternel a dite concernant la maison d'Achab, car l'Éternel a fait cette qu'il a parlé par son serviteur Élie.