2 Chroniques 19: 2

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationaleJehu le voyant, le fils de Hanani, sortit à sa rencontre et dit au roi: 'Devriez-vous aider les méchants et aimer ceux qui haïssent l'Éternel? À cause de cela, la colère de l'Éternel est sur vous. New Living TranslationJehu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre. «Pourquoi devriez-vous aider les méchants et aimer ceux qui haïssent l'Éternel?» demanda-t-il au roi. «À cause de ce que vous avez fait, le SEIGNEUR est très en colère contre vous. Version standard anglaiseMais Jehu, fils de Hanani, le voyant, est sorti à sa rencontre et a dit au roi Josaphat:« Si vous aidez les méchants et aimez ceux qui détestent le SEIGNEUR ? À cause de cela, la colère est allée contre vous de la part de l'Éternel. Bible d'Étude Bean Ensuite, Jéhu, fils de Hanani, le voyant est sorti pour l'affronter et a dit au roi Josaphat: «Aidez-vous les méchants et aimez-vous ceux qui détestent l'Éternel? À cause de cela, la colère de l'Éternel est sur vous.New American Standard Bible Jehu, fils de Hanani le voyant, sortit à sa rencontre et dit au roi Josaphat: `` Si vous aidez les méchants et aimez ceux qui détestent l'Éternel, etc. la colère de l'Éternel? Nouveau roi James VersionEt Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre et dit au roi Josaphat: «Devriez-vous aider les méchants et aimer ceux qui haïssent l'Éternel? C'est pourquoi la colère de l'Éternel est Le roi Jacques Bible et Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre, et dit au roi Josaphat: Devriez-vous aider les impies et aimer ceux qui haïssent l'Éternel? par conséquent est la colère sur toi d'avant l'Éternel.Christian Standard Bible Alors Jéhu, fils du voyant Hanani, sortit pour l'affronter et dit au roi Josaphat: `` Aidez-vous les méchants et aimez-vous ceux qui haïssent l'Éternel? À cause de cela, la colère de l'Éternel est sur vous.Version anglaise contemporaineMais le prophète Jéhu, fils de Hanani, l'a rencontré et a dit: En aidant ce méchant Achab, vous vous êtes lié d'amitié avec quelqu'un qui déteste l'Éternel. Maintenant, l'Éternel Dieu est en colère contre toi! Bonne prophétie Un prophète, Jéhu, fils de Hanani, est allé rencontrer le roi et lui a dit: 'Penses-tu qu'il est juste d'aider ceux qui sont méchants et de prendre le parti de ceux qui haïssent l'Éternel? Ce que vous avez fait a provoqué la colère de l'Éternel sur vous. Holman Christian Standard Bible Alors Jéhu, fils de Hanani, le voyant sortit pour l'affronter et dit au roi Josaphat: `` Aidez-vous les méchants et aimez-vous ceux qui haïssent l'Éternel? À cause de cela, la colère de l'Éternel est sur vous. Version standard internationale où le fils de Hanani, Jehu, le voyant, est sorti à sa rencontre. Il a demandé au roi Josaphat: «Devriez-vous aider ceux qui sont méchants, oui ou non? Devriez-vous aimer ceux qui haïssent l'Éternel? La colère se dirige directement vers l'Éternel à cause de cela. NET Biblet le prophète Jéhu fils de Hanani l'a confronté; il dit au roi Josaphat: 'Est-il juste d'aider les méchants et d'être un allié de ceux qui s'opposent à l'Éternel? Parce que vous avez fait cela, le SEIGNEUR est en colère contre vous! New Heart English BibleJehu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre et dit au roi Josaphat: `` Aidez-vous les méchants et aimez-vous ceux qui haïssent le SEIGNEUR? À cause de cela, la colère est sur vous d'avant le SEIGNEUR. MOT DE DIEU Traduction Jéhu, fils du voyant Hanani, demanda au roi Josaphat: `` Pourquoi aidez-vous les méchants et aimez-vous ceux qui haïssent le SEIGNEUR? La colère de l'Éternel est dirigée contre vous parce que vous avez fait cela. JPS Tanakh 1917Et Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre, et dit au roi Josaphat: `` Voudrais-tu aider les méchants et aimer ceux qui haïssent l'Éternel? car cette chose est en colère contre toi devant l'Éternel. New American Standard 1977 Et Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre et dit au roi Josaphat: «Si vous aidez les méchants et aimez ceux qui haïssent l'Éternel, etc. apporter la colère de l'Éternel contre vous? King James 2000 BibleEt Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre et dit au roi Josaphat: Devriez-vous aider les méchants et aimer ceux qui haïssent l'Éternel? c'est pourquoi la colère vous est venue de l'Éternel.Le roi américain James VersionEt Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre, et dit au roi Josaphat: Devriez-vous aider les impies et aimer ceux qui haïssent l'Éternel? c'est pourquoi la colère est sur vous d'avant l'Éternel. Version standard américaine Et Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre, et dit au roi Josaphat: Devriez-vous aider les méchants et aimer ceux qui haïssent Jéhovah? car cette colère est sur toi d'avant Jéhovah. Brenton Septante Traduction Et il sortit à sa rencontre Jeu le prophète, fils d'Anani, et lui dit: Roi Josaphat, aide-tu un pécheur, ou sois amical envers un détesté du Seigneur? C'est pourquoi la colère est venue sur toi de la part du Seigneur; la Bible de Tuay-Reims et Jéhu, fils de Hanani, le voyant, le rencontrèrent et lui dirent: Tu aides les impies, et tu es uni en amitié avec ceux qui haïssent le Seigneur, et donc tu méritait-il vraiment la colère du Seigneur? Darby Bible TranslationEt Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre et dit au roi Josaphat: Devriez-vous aider les impies et aimer ceux qui haïssent Jéhovah? C'est pourquoi la colère de Jéhovah est sur toi.Version anglaise réviséeEt Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre, et dit au roi Josaphat: Devriez-vous aider les méchants et aimer ceux qui haïssent l'Éternel? car cette chose est en colère devant toi, devant l'Éternel.Webster's Bible TranslationEt Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre, et dit au roi Josaphat: Devrais-tu aider les impies et aimer ceux qui haïssent l'Éternel? c'est pourquoi la colère est devant toi devant l'Éternel. Bible mondiale en anglaisJéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre et dit au roi Josaphat: `` Aidez-vous les méchants et aimez-vous ceux qui haïssent Yahvé? À cause de cela, la colère est sur vous d'avant Yahweh. La traduction littérale des jeunes et sortez en sa présence, Jehu, fils de Hanani, le voyant, et dit au roi Josaphat: `` Pour aider les méchants et ceux qui haïssent Jéhovah, aimez-vous? et pour cela contre toi est la colère devant Jéhovah, Bible d'étude Jehoshaphat réprimé par Jehu
1Jehoshaphat, roi de Juda, retourna en toute sécurité chez lui à Jérusalem. 2Jehu, fils de Hanani, le voyant, sortit pour l'affronter et dit au roi Josaphat: “Aidez-vous les méchants et aimez-vous ceux qui haïssent l'Éternel? À cause de cela, la colère de l'Éternel est sur vous. 3Cependant, quelque chose de bon se trouve en vous, car vous avez enlevé les poteaux d'Asherah du pays et vous avez décidé de chercher Dieu. »… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées 1 Rois 16: 1Et la parole de l'Eternel fut adressée à Jehu, fils de Hanani, contre Baasha, disant: 1 Rois 16: 12Sim Zimri détruisit toute la maison de Baasha, selon la parole que l'Eternel avait prononcée contre Baasha par Jéhu prophète.1 Rois 22: 44Jehoshaphat fit également la paix avec le roi d'Israël.2 Chroniques 16: 7À ce moment-là, Hanani le voyant vint vers le roi Asa de Juda et lui dit: 'Parce que tu t'es appuyé sur le roi d'Aram et non sur l'Éternel, ton Dieu, l'armée du roi d'Aram s'est échappée de ta main.2 Chroniques 18: 1 Or Josaphat avait des richesses et de l'honneur en abondance, et il s'est allié à Achab par mariage.2 Chroniques 18: 3Achab, roi d'Israël, a demandé à Josaphat roi de Juda, «Allez-vous avec moi contre Ramoth-Galaad? Et Josaphat répondit: «Je suis comme vous et mon peuple comme votre peuple; nous nous joindrons à vous dans la guerre. »2 Chroniques 19: 1Jehoshaphat, roi de Juda, retourna chez lui à Jérusalem en toute sécurité.2 Chroniques 19: 10 Pour toutes les disputes qui vous attendent de vos frères qui habitent dans leurs villes - qu'elles délits contre la loi, le commandement, les statuts ou les jugements - vous devez les avertir, afin qu'ils n'encourent pas de culpabilité devant l'Éternel et que la colère ne vienne pas sur vous et vos frères. Faites cela, et vous n'encourrez pas de culpabilité.2 Chroniques 20: 34 Quant au reste des actes de Josaphat, du début à la fin, ils sont en effet écrits dans les Chroniques de Jéhu, fils de Hanani, qui sont consignées dans le Livre de la Rois d'Israël.2 Chroniques 24: 18Ils abandonnèrent la maison de l'Éternel, le Dieu de leurs pères, et servirent les poteaux et les idoles d'Asherah. Alors la colère s'est abattue sur Juda et Jérusalem pour cette culpabilité. 2 Chroniques 26: 18Ils ont pris position contre le roi Ozias et ont dit: 'Ozias, tu n'as pas le droit d'offrir de l'encens à l'Éternel. Seuls les prêtres, les descendants d'Aaron, sont consacrés à brûler de l'encens. Quittez le sanctuaire, car vous avez agi avec infidélité; tu ne recevras pas l'honneur de l'Éternel Dieu. 'Psaume 139: 21 Je ne hais pas ceux qui te haïssent, Éternel, et je déteste ceux qui s'élèvent contre toi? Amos 7: 14' Je n'étais pas un prophète '', répondit Amos, `` je n'étais pas non plus le fils d'un prophète; j'étais plutôt un berger et un tendre de sycomore. Trésor des Écritures

Et Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit à sa rencontre, et dit au roi Josaphat: Devriez-vous aider les impies et aimer ceux qui haïssent l'Éternel? c'est pourquoi la colère est devant vous devant l'Éternel.

Et Jehu

les maris aiment votre femme comme le Christ aimait l'église

2 Chroniques 20:34
Maintenant, le reste des actes de Josaphat, le premier et le dernier, voici, ils sont écrit dans le livre de Jéhu, fils de Hanani, qui est mentionné dans le livre des rois d'Israël.

1 Rois 16: 1,7,12
Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baasha, disant:…

Hanani

2 Chroniques 16: 7
Et à ce moment-là Hanani, le voyant, vint vers Asa, roi de Juda, et lui dit: Parce que tu t'es appuyé sur le roi de Syrie, et que tu ne t'es pas appuyé sur l'Éternel, ton Dieu, c'est pourquoi l'hôte du roi de Syrie s'est échappé de ta main.

le voyant

1 Samuel 9: 9
(Avant Israël, quand un homme est allé demander à Dieu, il a donc dit: Viens, et allons au voyant: car celui qui est maintenant appelé un prophète était auparavant appelé un voyant.)

Épaule

2 Chroniques 18: 3,28
Et Achab, roi d'Israël, dit à Josaphat, roi de Juda: Veux-tu aller avec moi à Ramothgilead? Et il lui a répondu, je un m comme tu artet mon peuple comme ton peuple; et nous serons avec toi dans la guerre…

1 Rois 21:25
Mais il n'y avait personne de semblable à Achab, qui s'est vendu pour faire de la méchanceté aux yeux de l'Éternel, que Jézabel, sa femme, a éveillé.

Psaume 15: 4
Aux yeux de qui une personne vile est condamnée; mais il honore ceux qui craignent l'Éternel. Celui qui jure son propre blessé, et ne change pas.

déteste le Seigneur

2 Chroniques 18: 7
Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme, par qui nous pouvons demander à l'Éternel; mais je le hais; car il ne m'a jamais prophétisé le bien, mais toujours le mal: le même est Michée, fils d'Imla. Et Josaphat dit: Que le roi ne le dise pas.

Exode 20: 5
Tu ne te prosterneras pas devant eux, et tu ne les serviras pas, car moi, l'Éternel, ton Dieu, un m un Dieu jaloux, visitant l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'au troisième et quatrième génération de ceux qui me détestent;

Deutéronome 5 v 9
Tu ne te prosterneras pas devant eux, et tu ne les serviras pas, car moi, l'Éternel, ton Dieu, un m un Dieu jaloux, visitant l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'au troisième et quatrième génération de ceux qui me détestent,

est la colère

2 Chroniques 32:25
Mais Ézéchias ne rendit pas encore selon l'avantage terminé à lui; car son cœur s'éleva; c'est pourquoi il y eut de la colère contre lui, contre Juda et Jérusalem.

Psaume 90: 7,8
Car nous sommes consumés par ta colère, et par ta colère sommes-nous troublés…

Romains 1:18
Car la colère de Dieu est révélée du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes, qui détiennent la vérité dans l'injustice;