2 Corinthiens 2: 7

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Maintenant, vous devez le pardonner et le réconforter, afin qu'il ne soit pas submergé par un chagrin excessif. Cependant, il est temps de le pardonner et de le réconforter. Sinon, il peut être vaincu par le découragement. Versions standard en anglais: vous devriez plutôt vous tourner vers lui pour le pardonner et le réconforter, ou il peut être submergé par un chagrin excessif. Par conséquent, vous devriez le pardonner et le réconforter, afin qu'il ne soit pas submergé. par un chagrin excessif.Berean Literal Bibleso qu'au contraire, plutôt pour vous de pardonner et de réconforter luide peur que celui-ci ne soit submergé par un chagrin plus abondant.New American Standard Bible afin qu'au contraire vous devriez plutôt le pardonner et le réconforter, sinon un tel pourrait être submergé par un chagrin excessif.Nouveau King James Versionso au contraire, vous devrait plutôt pardonner et réconforter lui, de peur que celui-ci ne soit englouti avec trop de chagrin. King James Bible devrait plutôt pardonner luiet confort lui, de peur que peut-être une telle personne ne soit engloutie avec une tristesse excessive. Bible standard chrétienne En conséquence, vous devriez plutôt le pardonner et le réconforter. Sinon, il peut être submergé par un chagrin excessif. Version anglaise contemporaine Lorsque les gens pèchent, vous devez les pardonner et les réconforter, afin qu'ils n'abandonnent pas dans le désespoir. Maintenant, cependant, vous devez lui pardonner et l'encourager, afin de l'empêcher de devenir si triste qu'il abandonne complètement. Holman Christian Standard Bible En conséquence, vous devriez plutôt le pardonner et le réconforter. Sinon, celui-ci peut être submergé par un chagrin excessif. Version standard internationale Alors, pardonnez-lui et réconfortez-le, sinon il se noiera dans son chagrin excessif. NET Bibleso que maintenant vous devriez plutôt lui pardonner et le réconforter. Cela l'empêchera d'être submergé par un chagrin excessif au point de désespérer. Et maintenant, d'un autre côté, il est nécessaire de lui pardonner et de le réconforter, de peur que celui qui est tel ne soit englouti dans un chagrin excessif. Une telle détresse pourrait submerger quelqu'un comme ça s'il n'est pas pardonné et réconforté.New American Standard 1977 afin qu'au contraire vous devriez plutôt pardonner et réconforter lui, de peur que quelqu'un ne soit submergé par un chagrin excessif. King James 2000 Bible Si bien que vous devriez plutôt le pardonner et le réconforter, de peur que peut-être un tel ne soit englouti avec trop de chagrin. devrait plutôt lui pardonner et le réconforter, de peur qu'une telle personne ne soit engloutie avec beaucoup de tristesse. American Standard Versionso que, au contraire, vous devriez plutôt lui pardonner et le réconforter, de peur que par un quelconque moyen une telle personne ne soit engloutie avec son La Bible de Douay-Reims Pour que, au contraire, vous préfériez le pardonner et le réconforter, de peur que celui-ci ne soit englouti par une tristesse excessive. Darby Bible Translationso que, au contraire, vous devriez plutôt montrer la grâce et encourager, de peur que peut-être une telle personne ne soit engloutie avec un chagrin excessif.English Revised Versionso que, au contraire, vous devriez plutôt lui pardonner et le réconforter, de peur que par aucun moyen une telle personne ne devrait être englouti par sa tristesse excessive.Webster's Bible TranslationSo que, d'autre part, vous devriez plutôt lui pardonner et le réconforter, de peur que peut-être un tel ne soit englouti avec une tristesse excessive.Weymouth New TestamentSo que vous pouvez maintenant prendre le contraire bien sûr, et pardonnez-le plutôt et réconfortez-le, de peur qu'il ne soit peut-être poussé au désespoir par son excès de chagrin. englouti par son excès de chagrin. vers le haut; Bible d'étude Réaffirmez votre amour
… 6La peine qui lui est infligée par la majorité lui suffit. 7Au lieu de cela, vous devez le pardonner et le réconforter, afin qu'il ne soit pas submergé par une douleur excessive. 8Par conséquent, je vous exhorte à réaffirmer votre amour pour lui.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées 2 Corinthiens 2: 8Par conséquent, je vous exhorte à réaffirmer votre amour pour lui. Galates 6: 1 Frères, si quelqu'un est pris dans une intrusion, vous qui êtes spirituel, devez le restaurer avec un esprit de douceur. Mais attention, sinon vous pourriez être tentés. Éphésiens 4: 32 Soyez aimables et tendres les uns envers les autres, pardonnant les uns aux autres comme dans le Christ, Dieu vous a pardonné. Trésor des Écritures

De sorte qu'au contraire vous devriez plutôt lui pardonner et le réconforter, de peur que peut-être un tel ne soit englouti par une tristesse excessive.

ouais.

proverbes 17:16

Galates 6: 1,2
Frères, si un homme est pris de faute, vous qui êtes spirituels, rétablissez-le dans un esprit de douceur; considérant toi-même, de peur que tu ne sois aussi tenté…

Éphésiens 4:32
Et soyez aimables les uns envers les autres, au cœur tendre, vous pardonnant les uns aux autres, tout comme Dieu pour Christ vous a pardonné.

Colossiens 3:13
S'abstenir les uns les autres et se pardonner les uns les autres, si quelqu'un a une querelle contre quiconque: comme le Christ vous a pardonné, faire ouais.

avalé.

2 Corinthiens 5: 4
Car nous qui sommes cette le tabernacle gémit, étant accablé: non pas pour cela nous serions déshabillés, mais revêtus, afin que la mortalité soit engloutie dans la vie.

2 Samuel 20: 19,20
je suis l'un d'eux qui sont paisible et fidèles en Israël: tu cherches à détruire une ville et une mère en Israël: pourquoi engloutirais-tu l'héritage de l'Éternel? …

Psaume 21: 9
Tu les feras comme un four de feu au temps de ta colère: l'Éternel les engloutira dans sa colère, et le feu les dévorera.

trop.

laissez votre cadeau à l'autel

2 Corinthiens 7:10
Car la tristesse selon Dieu opère la repentance au salut dont il ne faut pas se repentir, mais la douleur du monde opère la mort.

Proverbes 17:22
Un cœur joyeux fait du bien comme un médicament: mais un esprit brisé fait sécher les os.

Philippiens 2:27
Car il était malade jusqu'à la mort, mais Dieu avait pitié de lui; et pas seulement sur lui, mais sur moi aussi, de peur que je ne sois triste sur chagrin.