2 Corinthiens 8: 7

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Mais puisque vous excellez en tout - dans la foi, dans la parole, dans la connaissance, dans le sérieux et dans l'amour que nous avons enflammés en vous - voyez que vous excellez aussi dans cette grâce de donner. Traduction vivante Puisque vous excellez de tant de façons - dans votre foi, vos conférenciers doués, vos connaissances, votre enthousiasme et votre amour de notre part - je veux que vous excelliez aussi dans cet acte gracieux de don. - dans la foi, dans la parole, dans la connaissance, en toute sincérité et dans notre amour pour vous - voyez que vous excellez aussi dans cet acte de grâce. Bible d'Étude Bean mais comme vous excellez en tout - dans la foi, dans la parole, dans la connaissance , dans un sérieux absolu et dans l'amour que nous avons inspiré en vous - voyez que vous excellez aussi dans cette grâce de donner. Bible littérale beanean Mais même si vous abondez en chaque façon- dans la foi, la parole, et la connaissance, et tout sérieux, et dans l'amour de notre part envers vous - pour que vous aussi abondiez dans cette grâce.New American Standard Bible Mais tout comme vous abondez en tout, dans la foi et l'énonciation et la connaissance et en toute sincérité et dans l'amour que nous avons inspiré en vous, voyez que vous abondez aussi dans cette œuvre gracieuse. New King James VersionMais comme vous abondez en tout - dans la foi, dans la parole, dans la connaissance, dans toute diligence et dans votre amour pour nous -voir que vous abondiez dans cette grâce aussi. King James BiblePar conséquent, comme vous abondez dans tous les chose, dans la foi, l'énonciation et la connaissance, et dans toute diligence, et dans votre amour pour nous, voir Que vous excelliez en tout - dans la foi, la parole, la connaissance, et en toute diligence, et dans votre amour pour nous - excellez aussi dans cet acte de grâce.Version anglaise contemporaine tout mieux que quiconque. Vous avez une foi plus forte. Vous parlez mieux et en savez plus. Vous avez hâte de donner et vous nous aimez mieux. Maintenant, vous devez donner plus généreusement que quiconque. Vous êtes si riche de tout ce que vous avez: dans la foi, la parole et la connaissance, dans votre empressement à aider et dans votre amour pour nous. Et donc nous voulons que vous soyez généreux aussi dans ce service d'amour. Holman Christian Standard Bible Maintenant que vous excellez dans tout - la foi, la parole, la connaissance et en toute diligence, et dans votre amour pour nous - excellez aussi dans cette grâce. Version standard internationale En effet, plus votre foi, votre parole, vos connaissances, votre enthousiasme et votre amour pour nous augmentent, plus nous voulons que vous soyez riche dans ce travail de bonté. NET Bible Mais comme vous excellez en tout - dans la foi, dans la parole, dans la connaissance, et dans toute empressement et dans l'amour de nous qui est en vous - assurez-vous que vous excellez aussi dans cet acte de bonté. comme vous abondez en tout, dans la foi, l'énonciation, la connaissance, tout le sérieux, et dans l'amour de nous qui est en vous, voyez que vous abondez aussi dans cette grâce.Bramaic en langage simple mais comme vous abondez en tout: dans la foi , dans la parole, dans la connaissance, dans toute la diligence et dans notre amour pour vous, vous aussi, vous abonderez dans cette grâce. En effet, plus votre foi, votre capacité à parler, votre connaissance, votre dévouement et votre amour pour nous augmente, plus nous voulons que vous participiez à cette œuvre de la bonté de Dieu.New American Standard 1977 Mais tout comme vous abondez en tout, en la foi et l'énonciation et la connaissance et en tout sérieux et dans l'amour que nous vous inspirons , voir que vous abondiez aussi dans cette œuvre gracieuse. Par conséquent, comme vous abondez en tout, dans la foi, et la parole, et la connaissance, et en toute diligence, et dans votre amour pour nous, veillez à ce que vous abondiez aussi dans cette grâce. Par conséquent, comme vous abondez en tout, dans la foi, l'énonciation et la connaissance, et dans toute la diligence et dans votre amour pour nous, veillez à ce que vous abondiez aussi dans cette grâce. Version standard américaine Mais comme vous abondez en tout , dans la foi, et la parole, et la connaissance, et en toute sincérité, et dans votre amour pour nous, 'voyez que vous abondez aussi dans cette grâce.Douay-Reims BibleComme comme en toutes choses vous abondez en foi, et parole, et connaissance , et toute la prudence; en outre aussi dans votre charité envers nous, ainsi dans cette grâce aussi vous pouvez abonder. Darby Bible Translation mais même si vous abondez de toutes les manières, dans la foi, la parole, et la connaissance, et toute diligence, et dans l'amour de vous envers nous, afin que vous abondiez aussi dans cette grâce.Version anglaise réviséeMais comme vous abondez en tout, dans la foi, et la parole, et la connaissance, et en toute sincérité, et dans votre amour pour nous, veillez à ce que vous abondiez aussi dans cette grâce.Webster's Bible TranslationPar conséquent, comme vous abondez en tout, dans la foi et la parole, et la connaissance, et dans toute la diligence et dans votre amour pour nous, voyez que vous abondez aussi dans cette grâce. Nouveau-Testament de Weymouth Oui, tout comme vous êtes déjà très riche en foi, en préparation de la parole, en connaissance, en zèle indéfectible et en amour qui est en vous, implantés par nous, veillez à ce que cette grâce du don libéral s'épanouisse également en vous. Bible anglaise mondiale Mais comme vous abondez en tout, dans la foi, l'énonciation, la connaissance, tout le sérieux et dans votre amour pour nous, veillez à ce que abondent dans cette grâce.La traduction littérale de Young, mais même comme dans chaque th vous abonderez en foi, en parole et en connaissance, et en toute diligence, et en votre amour pour nous, afin que vous abondiez aussi en cette grâce; Bible d'étude La générosité louée
… 6Nous avons donc exhorté Titus à vous aider à accomplir votre acte de grâce, tout comme il l'avait commencé. 7Mais tout comme vous excellez en tout - dans la foi, dans la parole, dans la connaissance, dans le sérieux absolu et dans l'amour que nous vous inspirons - voyez que vous excellez aussi dans cette grâce de donner. 8Je ne fais pas de demande, mais je teste la sincérité de votre amour par rapport au sérieux des autres.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Romains 15: 14Je suis moi-même convaincu, mes frères, que vous-mêmes êtes pleins de bonté, débordants de connaissances et capables de vous instruire les uns les autres.1 Corinthiens 1: 5Car en Lui vous vous êtes enrichis de toutes les manières, en tous parole et toute connaissance, 1 Corinthiens 12: 8 À l'un, il est donné par l'Esprit le message de la sagesse, à l'autre le message de la connaissance par le même Esprit, 2 Corinthiens 9: 8 Et Dieu est en mesure de vous faire abonder de toute grâce, donc qu'en toutes choses, à tout moment, ayant tout ce dont vous avez besoin, vous abonderez en tout bon travail. Trésor des Écritures

Par conséquent, comme vous abondez en tout, en foi, en parole et en connaissance, en toute diligence et en votre amour pour nous, veillez à ce que vous abondiez aussi en cette grâce.

comme.

Romains 15:14
Et moi aussi, je suis persuadé de vous, mes frères, que vous aussi, vous êtes pleins de bonté, remplis de toute connaissance, capables aussi de vous avertir mutuellement.

1 Corinthiens 1: 5
Qu'en chaque chose vous êtes enrichi par lui, en toute parole, et dans toutes les connaissances;

1 Corinthiens 4: 7
Pour qui te différencie D'un autre? et qu'as-tu que tu n'aies pas reçu? maintenant si tu as reçu ilpourquoi te glorifies-tu, comme si tu n'avais pas reçu il?

Foi.

psaume 13: 1

1 Corinthiens 13: 2
Et même si j'ai le don de prophétie, et comprendre tous les mystères et toutes les connaissances; et bien que j'aie toute foi, afin que je puisse enlever des montagnes et ne pas avoir de charité, je ne suis rien.

connaissance.

1 Corinthiens 8: 1,2
Maintenant, en tant que choses touchantes offertes aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. La connaissance gonfle, mais la charité édifie…

1 Corinthiens 13: 8
La charité n'échoue jamais: mais si il y a les prophéties, elles échoueront; qu'il s'agisse il y a les langues, elles cesseront; qu'il s'agisse il y a la connaissance, elle disparaîtra.

dans ton.

2 Corinthiens 7: 7
Et non pas seulement par sa venue, mais par la consolation avec laquelle il a été réconforté en vous, quand il nous a dit votre désir sincère, votre deuil, votre esprit fervent envers moi; pour que je me réjouisse davantage.

voir.

2 Corinthiens 9: 8
Et Dieu est capable de faire gronder toute grâce envers vous; que vous, ayant toujours toute suffisance en tout des choses, peut regorger de tout bon travail:

Philippiens 1: 9,11
Et ceci, je prie, pour que votre amour abonde de plus en plus en connaissance et dans tout jugement; …

genèse 4:13

1 Thessaloniciens 4: 9,10
Mais en tant que touchant amour fraternel, vous n'avez pas besoin que je vous écrive: car vous-mêmes avez appris de Dieu à s'aimer les uns les autres…

cette.

2 Corinthiens 8: 6
Dans la mesure où nous désirions Titus, comme il avait commencé, il finirait aussi en vous la même grâce aussi.

2 Corinthiens 9:14
Et par leur prière pour vous, qui longtemps après vous pour la grâce infinie de Dieu en vous.

Éphésiens 4:29
Ne laissez aucune communication corrompue sortir de votre bouche, mais ce qui est bon à l'usage de l'édification, afin qu'elle prodigue la grâce aux auditeurs.