2 Samuel 1:18

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale et il a ordonné que le peuple de Juda apprenne cette complainte de l'arc (elle est écrite dans le Livre de Jashar): Nouvelle traduction vivante et il a ordonné qu'elle soit enseignée au peuple de Juda. Il est connu comme le chant de l'arc, et il est enregistré dans le livre de Jashar. Version standard anglaise et il a dit qu'il devrait être enseigné au peuple de Juda; voici, il est écrit dans le Livre de Jashar. Il a dit: Berean Study Biblean et il a ordonné que les fils de Juda apprennent le chant de l'arc. Il est écrit dans le Livre de Jashar: New American Standard Bible et il leur a dit d'enseigner aux fils de Juda le chant de l'arc; voici, il est écrit dans le livre de Jashar.New King James Versionet il a dit leur enseigner aux enfants de Juda le chant de l'arc; En effet il est écrit dans le Livre de Jasher: King James Bible (Il leur a aussi dit d'enseigner aux enfants de Juda l'utilisation de l'arc: voici, il est écrit dans le livre de Jasher.) Christian Standard Biblean et il a ordonné que les Judahites soient enseignés le chant de l'arc. Il est écrit dans le livre de Jashar: version anglaise contemporaine et il a ordonné à ses hommes d'enseigner la chanson à tout le monde en Juda. Il l'a appelé «Le chant de l'arc», et il peut être trouvé dans Le Livre de Jashar. Voici la chanson: Good News Translationand a ordonné qu'elle soit enseignée au peuple de Juda. (Il est enregistré dans Le Livre de Jashar.) Holman Christian Standard Biblean et il a ordonné que les Judahites apprennent le chant de l'arc. Il est écrit dans le Livre de Jashar: version standard internationale et il a donné des ordres pour enseigner aux descendants de Juda l'art de la guerre, comme il est enregistré dans le Livre de Jashar: Bible NET (Il a donné des instructions pour que le peuple de Juda soit enseigné ' L'arc. 'En effet, c'est écrit dans le livre de Yashar.) New Heart English Bible (et il leur a ordonné d'enseigner l'arc aux enfants de Juda; regardez, c'est écrit dans le livre de Jashar): LA PAROLE DE DIEU® Il a dit: 'Enseignez ceci [kesheth] au peuple de Juda.' (Il est enregistré dans le Livre de Jashar.) JPS Tanakh 1917 et a dit - Pour enseigner l'arc aux fils de Juda. Voici, il est écrit dans le livre de Jashar: New American Standard 1977 et il a dit leur enseigner aux fils de Juda la chanson de l'arc; voici, il est écrit dans le livre de Jashar.King James 2000 Bible Il leur a également dit d'enseigner aux enfants de Juda l'utilisation de l'arc: voici, il est écrit dans le livre de Jasher.American King James Version (Aussi il leur a dit enseigner aux enfants de Juda l'utilisation de l'arc: voici, il est écrit dans le livre de Jasher.) American Standard Version (et il leur a dit d'enseigner aux enfants de Juda le chant de l'arc: voici, il est écrit dans le livre de Jashar): Brenton Septuagint TranslationEt il a donné l'ordre de l'enseigner aux fils de Juda: voici, il est écrit dans le livre de la droite.Douay-Reims Bible (Il a également ordonné qu'ils devraient enseigner aux enfants de Juda l'utilisation de l'arc , comme il est écrit dans le livre des justes.) Et il dit: Considérez, ô Israël, pour ceux qui sont morts, blessés sur tes hauts lieux. Darby Bible Translation et il leur a dit d'enseigner aux enfants de Juda [le chant de] l'arc. Voici, il est écrit dans le livre de Jasher: --Version anglaise révisée et il leur a dit d'enseigner aux enfants de Juda le chant de l'arc: voici, il est écrit dans le livre de Jashar.Webster's Bible Translation (Aussi il leur a dit d'enseigner les enfants de Juda l'utilisation de l'arc: voici, il est écrit dans le livre de Jasher.) World English Bible (et il leur a ordonné d'enseigner aux enfants de Juda [le chant de] l'arc: voici, il est écrit en le livre de Jashar): Young's Literal Translation et il dit d'enseigner aux fils de Juda «The Bow»; voici, il est écrit sur le livre du Droit: - Bible d'étude La chanson de David pour Saul et Jonathan
17David prit cette complainte pour Saül et son fils Jonathan, 18 et il ordonna que les fils de Juda apprennent le chant de l'arc. Il est écrit dans le Livre de Jashar: 19 «Ta gloire, Israël, repose sur tes hauteurs. Comment les puissants sont tombés!… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Josué 10: 13Alors le soleil s'est arrêté et la lune s'est arrêtée jusqu'à ce que la nation se venge de ses ennemis. N'est-ce pas écrit dans le Livre de Jashar? `` Alors le soleil s'est arrêté au milieu du ciel et a retardé la descente d'environ une journée entière. '' 2 Samuel 1: 19'Votre gloire, ô Israël, repose sur vos hauteurs. Comment les puissants sont tombés! Trésor des Écritures

(Il leur a aussi dit d'enseigner aux enfants de Juda l'utilisation de l'arc: voici, c'est écrit dans le livre de Jasher.)

enseigner

Genèse 49: 8
Juda, tu art il que tes frères loueront: ta main doit être dans le cou de tes ennemis; Les enfants de ton père se prosterneront devant toi.

que les forts portent les infirmités des faibles

Deutéronome 4:10
Spécialement le jour où tu te tiendras devant l'Éternel, ton Dieu, à Horeb, quand l'Éternel me dit: Rassemble-moi le peuple, et je lui ferai entendre mes paroles, afin qu'il apprenne à me craindre tous les jours où il vivra. la terre, et cette ils peuvent enseigner à leurs enfants.

frapper et la porte s'ouvrira

arc

1 Samuel 20:36
Et il dit à son garçon: Cours, découvre maintenant les flèches que je tire. Et pendant que le garçon courait, il a tiré une flèche au-delà de lui.

le livre

nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie

Josué 10:13
Et le soleil s'est arrêté, et la lune est restée, jusqu'à ce que le peuple se soit vengé de ses ennemis. Est n'est-ce pas écrit dans le livre de Jasher? Ainsi, le soleil s'est arrêté au milieu du ciel et n'a pas hésité à descendre pendant une journée entière.

Jasher.