Actes 13:48

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationaleLorsque les Gentils entendirent cela, ils furent heureux et honorèrent la parole du Seigneur; et tous ceux qui étaient nommés pour la vie éternelle crurent. Nouvelle traduction vivanteLorsque les Gentils entendirent cela, ils furent très heureux et remercièrent le Seigneur pour son message; et tous ceux qui ont été choisis pour la vie éternelle sont devenus des croyants. ils se sont réjouis et ont glorifié la parole du Seigneur, et tous ceux qui ont été nommés pour la vie éternelle ont cru. il se réjouissaient et glorifiaient la parole du Seigneur, et tous ceux qui étaient nommés à la vie éternelle crurent. New American Standard Bible Lorsque les Gentils entendirent cela, ils commencèrent à se réjouir et à glorifier la parole du Seigneur; et tous ceux qui avaient été nommés à la vie éternelle crurent. Nouveau Roi James Version Maintenant, quand les Gentils entendirent cela, ils furent heureux et glorifièrent la parole du Seigneur. Et tous ceux qui avaient été nommés à la vie éternelle crurent: la Bible de Jacques et quand les Gentils entendirent cela, ils furent heureux et glorifièrent la parole du Seigneur; et tous ceux qui furent ordonnés à la vie éternelle crurent.Christian Standard BibleLorsque les Gentils entendirent cela, ils se sont réjouis et ont honoré la parole du Seigneur, et tous ceux qui avaient été nommés à la vie éternelle ont cru. Version anglaise contemporaine Ce message a réjoui les Gentils, et ils ont loué ce qu'ils avaient entendu parler du Seigneur. Tous ceux qui avaient été choisis pour la vie éternelle ont ensuite mis leur foi dans le Seigneur. Traduction de la Bonne NouvelleLorsque les Gentils entendirent cela, ils furent heureux et louèrent le message du Seigneur; et ceux qui avaient été choisis pour la vie éternelle devinrent croyants. Holman Christian Standard Bible Lorsque les Gentils entendirent cela, ils se réjouirent et glorifièrent le message du Seigneur, et tous ceux qui avaient été nommés à la vie éternelle crurent. Version standard internationaleLorsque les Gentils ont entendu cela, ils ont commencé à se réjouir et à glorifier la parole du Seigneur. Pendant ce temps, tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle croyaient, Bible NET Quand les Gentils entendirent cela, ils commencèrent à se réjouir et à louer la parole du Seigneur, et tous ceux qui avaient été nommés pour la vie éternelle crurent. les gens ont entendu cela, ils étaient contents et ont glorifié la parole du Seigneur. Tous ceux qui ont été nommés à la vie éternelle ont cru: la Bible aramaïque en anglais simple et comme les Gentils entendaient, ils se réjouissaient et glorifiaient Dieu, et ceux qui étaient nommés à la vie éternelle croyaient. ce qu'ils ont entendu et ont loué la parole du Seigneur. Tous ceux qui avaient été préparés pour la vie éternelle ont cru. New American Standard 1977 Et quand les Gentils ont entendu cela, ils a commencé réjouir et glorifier la parole du Seigneur; et tous ceux qui avaient été nommés à la vie éternelle croyaient.Roi James 2000 Bible Et quand les Gentils entendirent cela, ils furent heureux et glorifièrent la parole du Seigneur; et tous ceux qui furent ordonnés à la vie éternelle crurent. les païens entendirent cela, ils furent heureux et glorifièrent la parole du Seigneur; et tous ceux qui furent ordonnés à la vie éternelle crurent. Version standard américaine Et comme les païens entendirent cela, ils furent heureux et glorifièrent la parole de Dieu: et comme Ceux qui étaient ordonnés à la vie éternelle ont cru. La Bible de Douay-Reims Et les Gentils qui l'ont entendue, se sont réjouis et ont glorifié la parole du Seigneur. Darby Bible TranslationEt [ceux des] nations, l'entendant, se réjouirent et glorifièrent la parole du Seigneur, et crurent, autant que ceux qui étaient ordonnés à la vie éternelle. Version anglaise révisée Et comme les Gentils entendirent cela, ils furent heureux et glorifiés la parole de Dieu: et tous ceux qui ont été ordonnés à la vie éternelle ont cru.Webster's Bible TranslationEt quand les Gentils ont entendu cela, ils se sont réjouis et ont glorifié la parole du Seigneur; et tous ceux qui ont été ordonnés à la vie éternelle ont cru. Nouveau Testament Les Gentils écoutent avec joie et vantent le Message du Seigneur; et tous ceux qui étaient prédestinés à la Vie des Âges ont cru. Bible du monde anglais Comme les Gentils l'ont entendu, ils ont été heureux et ont glorifié la parole de Dieu. Tous ceux qui étaient nommés à la vie éternelle croyaient. Traduction littérale des jeunes Et les nations entendant étaient heureuses, et glorifiaient la parole du Seigneur, et croyaient - tous ceux qui étaient nommés à la vie durant; Bible d'étude Les Gentils demandent à entendre l'Évangile
… 47Car voici ce que le Seigneur nous a commandé: 'Je vous ai fait une lumière pour les Gentils, pour porter le salut jusqu'aux extrémités de la terre.' »48Lorsque les Gentils entendirent cela, ils se réjouirent et glorifièrent la parole du Seigneur, et tous ceux qui ont été désignés pour la vie éternelle ont cru. 49Et la parole du Seigneur se répandit dans toute cette région.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Matthieu 25: 46Et ils iront dans le châtiment éternel, mais les justes dans la vie éternelle. '' Actes 13: 12Lorsque le proconsul vit ce qui s'était passé, il crut, car il était étonné de l'enseignement sur le Seigneur.Romains 8 : 28Et nous savons que Dieu fait tout pour le bien de ceux qui l'aiment, qui sont appelés selon son dessein.Ephésiens 1: 4Car il nous a choisis en lui avant la fondation du monde pour être saints et irréprochables en sa présence. . Dans l'amour Éphésiens 1: 5, Il nous a prédestinés à être adoptés comme Ses fils par Jésus-Christ, selon le bon plaisir de Sa volonté, Éphésiens 1: 11 En Lui, nous avons également été choisis comme les siens, ayant été prédestinés selon le plan de Celui qui élabore tout par le conseil de sa volonté, Trésor de l'Écriture

Et quand les Gentils entendirent cela, ils furent heureux et glorifièrent la parole du Seigneur; et tous ceux qui étaient ordonnés à la vie éternelle crurent.

ils.

Actes 13:42
Et quand les Juifs furent sortis de la synagogue, les Gentils prièrent que ces paroles puissent leur être prêchées le prochain sabbat.

Actes 2:41
Ensuite, ceux qui ont reçu sa parole avec joie ont été baptisés: et le même jour, à eux environ trois mille âmes.

Actes 8: 8
Et il y avait une grande joie dans cette ville.

glorifié.

Psaume 138: 2
J'adorerai ton saint temple, et je louerai ton nom pour ta bonté et pour ta vérité, car tu as magnifié ta parole avant tout ton nom.

2 Thessaloniciens 3: 1
Enfin, frères, priez pour nous, afin que la parole du Seigneur ait gratuit bien sûr, et être glorifié, même si il est avec toi:

et comme.

Actes 2:47
Louant Dieu et ayant la faveur de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait quotidiennement à l'église ce qui devrait être sauvé.

Jean 10: 16,26,27
Et d'autres brebis que j'ai, qui ne sont pas de ce troupeau: je dois aussi les amener, et elles entendront ma voix; et il y aura un pli, et un berger…

Jean 11:52
Et pas seulement pour cette nation, mais pour qu'il rassemble aussi en un les enfants de Dieu dispersés à l'étranger.

ordonné.

Actes 15: 2
Quand donc Paul et Barnabas n'ont eu aucune petite dissension et discussion avec eux, ils ont décidé que Paul et Barnabas, et certains autres d'entre eux, devraient monter à Jérusalem vers les apôtres et les anciens sur cette question.

Actes 20:13
Et nous sommes allés avant pour expédier, et avons navigué vers Assos, là-bas avec l'intention de prendre Paul: car il avait ainsi nommé, se gardant d'aller à pied.

si mes paroles demeurent en toi

Actes 22:10
Et j'ai dit: Que dois-je faire, Seigneur? Et le Seigneur me dit: Lève-toi, et va à Damas; et là, on te dira tout ce qui te sera assigné.