Actes 16: 3

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationalePaul voulait l'emmener dans le voyage, alors il l'a circoncis à cause des Juifs qui vivaient dans cette région, car ils savaient tous que son père était grec. les sur leur voyage. Par respect pour les Juifs de la région, il a fait circoncire Timothée avant leur départ, car tout le monde savait que son père était grec.Paul voulait que Timothée l'accompagne, et il l'a pris et l'a circoncis à cause des Juifs qui étaient dans ces endroits, car ils savaient tous que son père était un Grec.Berean Study BiblePaul voulait que Timothée l'accompagne, alors il l'a pris et l'a circoncis à cause des Juifs de cette région, car ils savaient tous que son père était un grec.Berean Literal BiblePaul voulait que celui-ci aille de l'avant avec lui, et ayant pris lui, il le circoncit à cause des Juifs se trouvant dans ces régions; car ils savaient tous que son père était grec. New American Standard Bible Paul voulait que cet homme l'accompagne; et il le prit et le circoncit à cause des Juifs qui se trouvaient dans ces régions, car ils savaient tous que son père était grec. Le nouveau roi James VersionPaul voulait qu'il continue avec lui. Et il a pris lui et le circoncit à cause des Juifs qui étaient dans cette région, car ils savaient tous que son père était grec. Le roi James Bible Il lui faudrait que Paul aille avec lui; et il le prit et le circoncit à cause des Juifs qui étaient dans ces quartiers: car ils savaient tous que son père était grec. Christian Standard BiblePaul voulait que Timothée l'accompagne; alors il l'a pris et l'a circoncis à cause des Juifs qui se trouvaient dans ces endroits, car ils savaient tous que son père était grec. Version anglaise contemporaine et Paul voulait qu'il aille avec eux. Mais Paul l'a d'abord fait circoncire, car tout le peuple juif de là-bas savait que le père de Timothy était grec. Good News TranslationPaul voulait emmener Timothy avec lui, alors il l'a circoncis. Il l'a fait parce que tous les Juifs qui vivaient dans ces endroits savaient que le père de Timothy était grec. Holman Christian Standard BiblePaul voulait que Timothée l'accompagne, alors il l'a pris et l'a circoncis à cause des Juifs qui étaient dans ces endroits, car ils savaient tous que son père était grec. International Standard VersionPaul voulait que cet homme l'accompagne, alors il l'a pris et l'a fait circoncire à cause des Juifs qui vivaient dans cette région, car tout le monde savait que le père de Timothy était grec. NET BiblePaul voulait que Timothée l'accompagne, et il l'a pris et l'a circoncis à cause des Juifs qui étaient dans ces endroits, car ils savaient tous que son père était grec.New Heart English BiblePaul voulait le faire sortir avec lui, et il l'a pris et l'a circoncis à cause des Juifs qui étaient dans ces régions; car ils savaient tous que son père était grec. Bible arabe en anglais simple Paul voulait emmener cet homme avec lui et il le prit et le circoncit, car tous les Juifs de cet endroit savaient que son père était araméen. Timothée pour l'accompagner. Il l'a donc circoncis à cause des Juifs qui vivaient dans ces lieux et parce qu'il savait que le père de Timothy était grec. New American Standard 1977 Paul voulait que cet homme l'accompagne; et il le prit et le circoncit à cause des Juifs qui se trouvaient dans ces régions, car ils savaient tous que son père était un Grec. King James 2000 Bible Il lui faudrait que Paul aille de l'avant avec lui; et il le prit et le circoncit à cause des Juifs qui se trouvaient dans ces lieux: car ils savaient tous que son père était grec. et le prit et le circoncit à cause des Juifs qui étaient dans ces quartiers: car ils savaient tout que son père était un Grec. Version standard américaine Il lui faudrait que Paul aille avec lui; et il le prit et le circoncit à cause des Juifs qui se trouvaient dans ces régions: car ils savaient tous que son père était grec. Bible de Douay-Reims Il lui fallait accompagner Paul; et le prenant, il le circoncit, à cause de la Juifs qui étaient dans ces endroits. Car ils savaient tous que son père était un Gentil. Darby Bible TranslationHim aurait Paul aller de l'avant avec lui, et l'a pris [et lui] circoncis à cause des Juifs qui étaient dans ces endroits, car ils savaient tous que son père était grec. Version anglaise réviséeHim Paul aurait dû aller en avant avec lui; et il le prit et le circoncit à cause des Juifs qui se trouvaient dans ces régions: car ils savaient tous que son père était grec. Traduction de la Bible de Web Il lui faudrait que Paul aille avec lui; et le prit et le circoncit, à cause des Juifs qui se trouvaient dans ces quartiers: car ils savaient tous que son père était grec. Weymouth Nouveau Testament et Paul désirant l'accompagner dans son voyage, le prirent et le circoncirent à cause de la Juifs dans ces régions, car ils savaient tous que son père était grec. Bible du monde anglais Paul voulait le faire sortir avec lui, et il l'a pris et circoncis à cause des Juifs qui étaient dans ces régions; car ils savaient tous que son père était un Grec. La traduction littérale de Young celui-ci que Paul voulait aller avec lui, et l'ayant emmené, il le circoncit, à cause des Juifs qui sont dans ces lieux, car ils connaissaient tous son père - qu'il était grec. Bible d'étude Timothy rejoint Paul et Silas
… 2Les frères de Lystre et d'Iconium parlaient bien de lui. 3Paul voulait que Timothée l'accompagne, alors il le prit et le circoncit à cause des Juifs de cette région, car ils savaient tous que son père était grec. 4En allant de ville en ville, ils ont rendu les décisions rendues par les apôtres et les anciens de Jérusalem pour que le peuple obéisse… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées 1 Corinthiens 9: 20 Aux Juifs, je suis devenu comme un Juif, pour gagner les Juifs. Pour ceux qui sont sous la loi, je suis devenu comme un sous la loi (bien que je ne sois pas moi-même sous la loi), pour gagner ceux qui sont sous la loi.Galates 2: 3Mais même Titus, qui était avec moi, n'a pas été obligé d'être circoncis, même bien qu'il soit un Grec. Philippiens 2: 22Mais vous savez la valeur prouvée de Timothée, qu'en tant qu'enfant avec son père, il a servi avec moi pour faire avancer l'Évangile. Trésor des Écritures

Il faudrait que Paul aille avec lui; et le prit et le circoncit à cause des Juifs qui étaient dans ces quartiers: car ils savaient tout que son père était grec.

voudrais.

planer sur les ailes des aigles

Actes 15: 37,40
Et Barnabas déterminé à emmener avec eux John, dont le nom de famille était Mark…

et a pris.

ne pense pas que je sois venu pour détruire la loi

Actes 15:20
Mais que nous leur écrivions, qu'ils s'abstiennent de pollutions d'idoles, et de fornication, et de les choses étranglées, et de du sang.

1 Corinthiens 7:19
La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais l'observance des commandements de Dieu.

1 Corinthiens 9:20
Et pour les Juifs, je suis devenu Juif, afin de gagner les Juifs; à ceux qui sont sous la loi, comme sous la loi, afin que je puisse gagner ceux qui sont sous la loi;