Deutéronome 22 v 5

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationaleUne femme ne doit pas porter de vêtements pour hommes, ni un homme pour porter des vêtements pour femmes, car l'Éternel, ton Dieu, déteste quiconque le fait. Nouvelle traduction vivante «Une femme ne doit pas porter des vêtements pour hommes, et un homme doit ne pas porter de vêtements pour femmes. Quiconque fait cela est détestable aux yeux de l'Éternel, ton Dieu.Version standard anglaise «Une femme ne portera pas de vêtements d'homme, ni un homme ne mettra un manteau de femme, car quiconque fait ces choses est une abomination à l'Éternel, votre Dieu. Bible d'étude bean Une femme ne doit pas porter de vêtements pour hommes, et un homme ne doit pas porter de vêtements pour femmes, car quiconque fait ces choses est détestable pour le SEIGNEUR ton Dieu. New American Standard Bible 'Une femme ne portera pas de vêtements d'homme, ni un l'homme a mis des vêtements de femme; car quiconque fait ces choses est une abomination à l'Éternel, ton Dieu. New King James Version sont une abomination à l'Éternel, ton Dieu. King James Bible La femme ne portera pas ce qui appartient à un homme, et un homme ne mettra pas de vêtements de femme: pour tous ceux qui le font sont abomination à l'Éternel, ton Dieu.Christian Standard Bible'Une femme ne doit pas porter de vêtements masculins, et un homme ne doit pas porter de vêtements de femme, car quiconque fait ces choses est détestable à l'Éternel, votre Dieu.Version anglaise contemporaineLes femmes doivent ne pas prétendre être des hommes, et les hommes ne doivent pas prétendre être des femmes. L'Éternel, ton Dieu, est dégoûté des gens qui font cela. Good News Translation'Les femmes ne doivent pas porter de vêtements pour hommes et les hommes ne doivent pas porter de vêtements pour femmes; l'Éternel, ton Dieu, hait les gens qui font de telles choses. Holman Christian Standard Bible Une femme ne doit pas porter de vêtements masculins, et un homme ne doit pas porter de vêtements de femme, car quiconque fait ces choses est détestable à l'Éternel, ton Dieu. International Standard Version'Une femme ne doit pas porter ce qui convient à un homme, ni un homme mettre un vêtement de femme, car quiconque fait cela est détestable à l'Éternel, ton Dieu.NET Bible Une femme ne doit pas porter de vêtements pour hommes, ni ne devrait un homme se déguise en vêtements pour femmes, car quiconque fait cela est offensant pour l'Éternel, ton Dieu. New Heart English BibleUne femme ne portera pas de vêtements pour hommes, et un homme ne portera pas de vêtements pour femmes; car quiconque fait ces choses est une abomination à l'Éternel, ton Dieu. Une femme ne doit jamais porter tout ce que les hommes porteraient, et un homme ne doit jamais porter de vêtements pour femmes. Celui qui fait cela est dégoûtant pour l'Éternel, ton Dieu. car quiconque fait ces choses est une abomination à l'Éternel, ton Dieu. New American Standard 1977 «Une femme ne portera pas de vêtements d'homme, ni un homme ne mettra des vêtements de femme; car quiconque fait ces choses est une abomination à l'Éternel, ton Dieu.Roi James 2000 Bible La femme ne portera pas ce qui appartient à un homme, et un homme ne mettra pas de vêtements de femme: car tous ceux qui le font sont une abomination à l'Éternel. votre Dieu.Version américaine du roi James La femme ne portera pas ce qui appartient à un homme, ni un homme ne mettra un vêtement de femme: car tous ceux qui le font sont en abomination à l'Éternel, votre Dieu.Version standard américaine Une femme ne doit pas porter ce qui n'appartient à un homme, ni un homme ne mettra le vêtement d'une femme; car quiconque fait ces choses est une abomination à l'Éternel, ton Dieu. Traduction de Septante. Les vêtements d'un homme ne doivent pas être sur une femme, ni un homme sur une robe de femme; car quiconque fait ces choses est une abomination au Seigneur ton Dieu.La Bible de Douay-Reims Une femme ne sera pas vêtue de vêtements d'homme, et un homme n'utilisera pas de vêtements de femme: car celui qui fait ces choses est abominable devant Dieu. Darby Bible TranslationIl n'y aura pas de vêtements d'homme sur une femme, ni d'homme sur des vêtements de femme; car quiconque fait cela est une abomination à Jéhovah ton Dieu.Version anglaise Une femme ne portera pas ce qui appartient à un homme, et un homme ne mettra pas de vêtements de femme; car quiconque fait ces choses est une abomination à l'Éternel, ton Dieu. Webster's Bible Translation Une femme ne portera pas ce qui appartient à un homme, et un homme ne portera pas de vêtements de femme: car tous ceux qui le font sont en abomination à l'Éternel, ton Dieu.World English BibleUne femme ne portera pas de vêtements pour hommes, ni un l'homme a mis des vêtements pour femmes; car quiconque fait ces choses est une abomination à Yahweh, ton Dieu. La traduction littérale des jeunes Les vêtements d'un homme ne sont pas sur une femme, et aucun homme ne revêt le vêtement d'une femme, car l'abomination de Jéhovah ton Dieu est celle que quelqu'un fait celles-ci. Bible d'étude Diverses lois
… 4Si vous voyez l'âne ou le bœuf de votre frère tomber sur la route, vous ne devez pas l'ignorer; vous devez l'aider à le soulever. 5Une femme ne doit pas porter de vêtements pour hommes, et un homme ne doit pas porter de vêtements pour femmes, car quiconque fait ces choses est détestable à l'Éternel, ton Dieu. 6Si vous tombez sur un nid d'oiseau avec des poussins ou des œufs, dans un arbre ou sur le sol le long de la route, et que la mère est assise sur les poussins ou les œufs, vous ne devez pas emmener la mère avec les jeunes.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Deutéronome 22: 4Si vous voyez l'âne ou le bœuf de votre frère tombé sur la route, vous ne devez pas l'ignorer; vous devez l'aider à le soulever.Deutéronome 22: 6Si vous tombez sur un nid d'oiseau avec des poussins ou des œufs, que ce soit dans un arbre ou sur le sol le long de la route, et que la mère est assise sur les poussins ou les œufs, vous ne devez pas prendre la mère avec les jeunes. Trésor des Écritures

La femme ne portera pas ce qui appartient à un homme, et un homme ne mettra pas de vêtements de femme; car tous ceux qui agissent ainsi sont en abomination à l'Éternel, ton Dieu.

la femme ne doit pas

1 Corinthiens 11: 4-15
Tout homme priant ou prophétisant, ayant le sien la tête couverte, déshonore sa tête…

abomination

malheur à moi car je suis défait

Deutéronome 18 v 12
Pour tous ceux qui font ces choses sont une abomination à l'Éternel; et à cause de ces abominations, l'Éternel, ton Dieu, les chasse de devant toi.