Deutéronome 3:22

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale N'ayez pas peur d'eux; L'Éternel, ton Dieu, se battra pour toi. '' 'Bible d'étude beanean N'ayez pas peur d'eux, car le SEIGNEUR votre Dieu lui-même se battra pour vous. ”New American Standard Bible' Ne les craignez pas, car le SEIGNEUR votre Dieu est celui qui se bat pour vous. 'Nouveau Roi Vous ne devez pas les craindre, car l'Éternel, votre Dieu lui-même, se bat pour vous. 'King James BibleVous ne les craindrez pas: pour l'Éternel, votre Dieu, il combattra pour vous.Christian Standard BibleN'ayez pas peur d'eux, pour l'Éternel votre Dieu se bat pour vous. Bonne nouvelle Traduction N'ayez pas peur d'eux, car l'Éternel, votre Dieu, se battra pour vous. Holman Christian Standard Bible N'ayez pas peur d'eux, car l'Éternel, votre Dieu, se bat pour vous. Vous ne devez pas les craindre, car l'Éternel, votre Dieu, se battra pour vous. '' NET Bible N'ayez pas peur d'eux, car l'Éternel, votre Dieu, se battra personnellement pour vous. '' New Heart English Bible Ne les craignez pas, car l'Éternel, votre Dieu, se battra pour vous.'GOD'S WORD® TranslationN'ayez pas peur d'eux, car l'Éternel, votre Dieu lui-même, se battra pour vous.'JPS Tanakh 1917Vous ne les craindrez pas ; pour l'Éternel, ton Dieu, c'est lui qui combat pour toi. 'New American Standard 1977' Ne les crains pas, car l'Éternel, ton Dieu, est celui qui lutte pour toi.'Roi James 2000 Bible Tu ne les craindras pas: pour l'Éternel votre Dieu, il combattra pour vous.Version américaine du roi JamesVous ne les craindrez pas: pour l'Éternel, votre Dieu, il combattra pour vous.Version standard américaineVous ne les craindrez pas; car Jéhovah ton Dieu, c'est lui qui combat pour toi.Brenton Septuagint TranslationTu n'auras pas peur d'eux, parce que le Seigneur notre Dieu lui-même combattra pour toi.Douay-Reims BibleNe crains pas: car le Seigneur ton Dieu combattra pour toi . Darby Bible Translation Vous ne devez pas les craindre; pour Jéhovah ton Dieu, il se battra pour toi.version anglaise révisée, tu ne les craindras pas: pour l'Éternel, ton Dieu, c'est lui qui lutte pour toi.Webster's Bible TranslationVous ne les craindrez pas: pour l'Éternel, votre Dieu, il combattra pour vous.World English BibleVous ne les craindrez pas; car Yahvé ton Dieu, c'est lui qui se bat pour toi. »La traduction littérale des jeunes ne les craint pas, car Jéhovah ton Dieu, il se bat pour toi. Bible d'étude Division des terres à l'est du Jourdain
… 21Et à ce moment-là, je commandai à Josué: «Tes yeux ont vu tout ce que l'Éternel, ton Dieu, a fait à ces deux rois. L'Éternel fera de même pour tous les royaumes où vous allez entrer. 22 N'aie pas peur d'eux, car l'Éternel, ton Dieu, se battra pour toi. Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Exode 14: 14L'Éternel combattra pour vous; tu n'as qu'à rester tranquille. 'Deutéronome 1: 30 L'Éternel, ton Dieu, qui précède, combattra pour toi, comme tu l'as vu faire pour toi en Égypte Deutéronome 3: 21 Et à ce moment-là, j'ai commandé à Josué:' Tes propres yeux j'ai vu tout ce que l'Éternel, ton Dieu, a fait à ces deux rois. L'Éternel fera de même pour tous les royaumes dans lesquels vous vous apprêtez à entrer. Deutéronome 3: 23 À ce moment-là, j'ai aussi plaidé l'Éternel: Deutéronome 20: 1 Lorsque vous sortez en guerre contre vos ennemis et que vous voyez des chevaux, des chars et une armée plus grand que le vôtre, n'ayez pas peur d'eux; car l'Éternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, est avec toi.Deutéronome 20: 4Car l'Éternel, ton Dieu, est celui qui va avec toi pour te battre contre tes ennemis, pour te donner la victoire. 23:10 L'un de vous peut en mettre mille en fuite, car l'Éternel, votre Dieu, se bat pour vous, comme il l'a promis.Néhémie 4: 20Chaque fois que vous entendez le son de la trompette, ralliez-vous à nous là-bas. Notre Dieu se battra pour nous! ' Trésor des Écritures

Tu ne les craindras pas; car l'Éternel, ton Dieu, combattra pour toi.

ne doit pas

nous devons obéir à Dieu plutôt qu'à l'homme

Ésaïe 43: 1,2
Mais maintenant, ainsi parle l'Éternel qui t'a créé, ô Jacob, et celui qui t'a formé, ô Israël, ne crains point; car je t'ai racheté, j'ai appelé te par ton nom; tu art mien…

pour le Seigneur

Deutéronome 1 v 30
L'Éternel, ton Dieu, qui marche devant toi, il combattra pour toi, selon tout ce qu'il a fait pour toi en Egypte devant tes yeux;

Romains 3: 7

Deutéronome 20 v 4
Pour l'Éternel, ton Dieu est celui qui vous accompagne, pour vous battre contre vos ennemis, pour vous sauver.

Exode 14:14
L'Éternel combattra pour vous, et vous garderez votre paix.