Deutéronome 30 v 14

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Non, le mot est très proche de vous; il est dans votre bouche et dans votre cœur afin que vous puissiez lui obéir. New Living TranslationNon, le message est très proche; il est sur vos lèvres et dans votre cœur pour que vous puissiez lui obéir. Version standard anglaiseMais le mot est très proche de vous. Il est dans votre bouche et dans votre cœur, afin que vous puissiez le faire. Bible d'étude beanean Mais la parole est très proche de vous; il est dans votre bouche et dans votre cœur, afin que vous puissiez lui obéir.New American Standard Bible 'Mais le mot est très près de vous, dans votre bouche et dans votre cœur, afin que vous puissiez l'observer.New King James VersionMais le mot est très près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, pour que tu le fasses.Roi James BibleMais le mot est très proche de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, pour que tu le fasses.Christian Standard BibleMais le message est très près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu puisses le suivre.Version anglaise contemporaineNon, ces les commandes sont à proximité et vous les connaissez par cœur. Il ne vous reste plus qu'à obéir! Bonne traduction de nouvelles Non, il est ici avec vous. Vous le savez et pouvez le citer, alors obéissez maintenant. Holman Christian Standard BibleMais le message est très près de vous, dans votre bouche et dans votre cœur, afin que vous puissiez le suivre.Version Standard InternationaleNon, le mot est très près de chez vous, c'est dans votre bouche et dans votre cœur que vous pouvez l'atteindre.'NET Bible Car la chose est très proche de toi - elle est dans ta bouche et dans ton esprit pour que tu puisses le faire. New Heart English BibleMais le mot est très proche de vous; il est dans votre bouche, dans votre cœur et dans votre main, pour que vous puissiez le faire. Traduction de DIEU DE DIEU Non, ces mots sont très proches de vous. Ils sont dans ta bouche et dans ton cœur pour que tu leur obéisses.JPS Tanakh 1917Mais la parole est très proche de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu le fasses.New American Standard 1977 “Mais le la parole est très proche de vous, dans votre bouche et dans votre cœur, afin que vous puissiez l'observer.Roi James 2000 BibleMais la parole est très proche de vous, dans votre bouche et dans votre cœur, afin que vous puissiez le faire. Version Mais la parole est très proche de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu puisses le faire.Version Standard AméricaineMais la parole est très proche de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu le fasses. Brenton Septuagint Translation La parole est très proche de toi, dans ta bouche, dans ton cœur et dans tes mains pour le faire.Bouay-Reims BibleMais la parole est très proche de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, il. Darby Bible Translation Car la parole est très proche de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu le fasses.Version anglaise réviséeMais la parole est très proche de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu le fasses Traduction de la Bible de WebMais la parole est très proche de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu le fasses.World English BibleMais la parole est très proche de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu puisses La traduction littérale de Young Car très près de toi est la parole, dans ta bouche et dans ton cœur - pour le faire. Bible d'étude Le choix de la vie ou de la mort
… 13Et ce n'est pas au-delà de la mer que vous devriez demander: «Qui traversera la mer pour nous l'obtenir et la proclamer, afin que nous puissions lui obéir?» 14Mais la parole est très proche de vous, dans votre bouche et dans votre cœur, afin que vous puissiez lui obéir. 15Voyez, j'ai mis devant vous aujourd'hui la vie et la bonté, ainsi que la mort et le désastre.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Romains 10: 8Mais que dit-il? `` La parole est près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur '', c'est-à-dire la parole de foi que nous proclamons: Deutéronome 30: 13Et ce n'est pas au-delà de la mer que vous auriez besoin de demander: `` Qui traversera le la mer pour l'obtenir pour nous et la proclamer, afin que nous puissions lui obéir? »Deutéronome 30: 15Voyez, je mets aujourd'hui devant vous la vie et la prospérité, ainsi que la mort et le désastre. Trésor des Écritures

Mais la parole est très proche de vous, dans votre bouche et dans votre cœur, afin que vous puissiez le faire.

très

Ézéchiel 2: 5
Et eux, qu'ils entendent ou qu'ils s'abstiennent (car ils sont une maison rebelle,) sait pourtant qu'il y a eu un prophète parmi eux.

plus grand est celui qui vit en moi

Ézéchiel 33:33
Et quand cela arrivera, (voici, cela arrivera), alors ils sauront qu'un prophète a été parmi eux.

Luc 10: 11,12
Même la poussière de votre ville qui nous entoure, nous nous essuyons: malgré que vous en soyez sûrs, que le royaume de Dieu est proche de vous…

bouche

Jérémie 12: 2
Tu les as plantés, oui, ils ont pris racine: ils poussent, oui, ils portent des fruits: tu art près de leur bouche, et loin de leurs rênes.

Ézéchiel 33:31
Et ils viennent à toi comme le peuple vient, et ils s'assoient devant toi comme mon peuple, et ils entendent tes paroles, mais ils ne les feront pas; car de leur bouche ils manifestent beaucoup d'amour, mais leur cœur va après leur convoitise.

l'argent répond à toutes choses

Matthieu 7:21
Quiconque me dit: Seigneur, Seigneur, n'entrera pas dans le royaume des cieux; mais celui qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.