Exode 23: 1

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale 'Ne diffusez pas de faux rapports. N'aidez pas un coupable en étant un témoin malveillant. New Living Translation «Vous ne devez pas transmettre de fausses rumeurs. Vous ne devez pas coopérer avec des personnes perverses en vous allongeant sur la barre des témoins. Version standard anglaise «Vous ne devez pas diffuser un faux rapport. Vous ne vous joindrez pas à un homme méchant pour être un témoin malveillant. Bible d'étude béerine «Vous ne répandrez pas un faux rapport. Ne rejoignez pas les méchants en étant un témoin malveillant. New American Standard Bible 'Vous ne porterez pas de faux rapport; ne joignez pas votre main à un homme méchant pour être un témoin malveillant. New King James Version «Vous ne devez pas faire circuler un faux rapport. Ne mettez pas la main avec les méchants pour être un témoin injuste.Roi James BibleTu ne lèveras pas un faux rapport: ne mets pas ta main avec les méchants pour être un témoin injuste.Christian Standard Bible'Vous ne devez pas répandre un faux rapport. Ne rejoignez pas les méchants pour être un témoin malveillant. Version anglaise contemporaine Ne répandez pas de rumeurs nuisibles et n'aidez pas un criminel en donnant de fausses preuves. Good News Translation'Ne répandez pas de fausses rumeurs et n'aidez pas un coupable en donnant de faux témoignages. Holman Christian Standard Bible Vous ne devez pas diffuser un faux rapport. Ne rejoignez pas les méchants pour être un témoin malveillant. International Standard Version'Vous ne devez pas répandre un faux rapport, ni unir vos forces aux méchants pour être un témoin malveillant. NET Bible'Vous ne devez pas donner un faux rapport. Ne faites pas cause commune avec les méchants pour être un témoin malveillant. New Heart English Bible'Vous ne devez pas diffuser de faux rapports. Ne joignez pas votre main aux méchants pour être un témoin injuste. DIEU DE DIEU Traduction [Le SEIGNEUR continua] «Ne répandez jamais de fausses rumeurs. Ne vous associez pas aux méchants en donnant de faux témoignages. JPS Tanakh 1917 Vous ne ferez pas de faux reportages; ne mets pas ta main avec les méchants pour être un témoin injuste. New American Standard 1977 «Tu ne porteras pas un faux rapport; ne joignez pas votre main à un méchant pour être un témoin malveillant.Roi James 2000 Bible Vous ne lèverez pas un faux rapport: ne mettez pas la main avec les méchants pour être un témoin injuste.American King James VersionVous ne lèverez pas un faux rapport: ne mettez pas votre main avec les méchants pour être un témoin injuste.Version standard américaine Vous ne prendrez pas un faux rapport: ne mettez pas votre main avec les méchants pour être un témoin injuste.Brenton Septuagint TranslationTu ne recevras pas un vain rapport: tu ne devras pas d'accord avec l'injuste homme tu ne recevras pas la voix d'un mensonge: tu ne joindras pas non plus ta main pour porter un faux témoignage pour une personne méchante. Darby Bible Translation Vous n'accepterez pas un faux rapport; N'étends pas ta main aux méchants, pour être un témoin injuste.Version anglaise réviséeTu ne prendras pas un faux rapport: ne mets pas ta main avec les méchants pour être un témoin injuste.La traduction de la Bible de WebTu n'élèveras pas un faux rapport: ne mets pas ta main avec les méchants pour être un témoin injuste.World English Bible'Vous ne répandrez pas un faux rapport. Ne joignez pas votre main aux méchants pour être un témoin malveillant. Traduction littérale des jeunes «Tu n'élèves pas un rapport vain; tu ne mets pas ta main avec un méchant pour être un témoin violent. Bible d'étude Justice et miséricorde
1Vous ne devez pas diffuser un faux rapport. Ne rejoignez pas les méchants en étant un témoin malveillant. 2Vous ne devez pas suivre la foule dans les méfaits. Lorsque vous témoignez dans un procès, ne pervertissez pas la justice en prenant parti pour la foule.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Luc 3:14, puis certains soldats lui ont demandé: «Et que devons-nous faire? 'Ne prenez pas d'argent par la force ou par de fausses accusations', a-t-il dit. `` Contentez-vous de votre salaire. '' Jean 7: 51 `` Notre loi condamne-t-elle un homme sans avoir d'abord entendu parler de lui pour déterminer ce qu'il a fait? '' Actes 6: 11 Puis ils ont incité certains hommes à dire: `` Nous avons entendu Stephen parler de blasphème contre Moïse et contre Dieu. »Genèse 39: 17Ensuite, elle lui raconta la même histoire:« L'esclave hébreu que tu nous as amené est venu me faire du sport, Exode 20: 16 Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain. Lévitique 19 : 11 Tu ne dois pas voler. Vous ne devez pas vous mentir ou vous tromper les uns les autres.Deutéronome 5: 20Vous ne porterez pas de faux témoignage contre votre prochain.Deutéronome 19: 16Si un faux témoin témoigne contre quelqu'un, l'accusant d'un crime, Psaume 15: 3qui n'a pas de calomnie sur sa langue, qui ne fait pas de mal à son prochain, qui ne jette aucun mépris sur son ami, Psaume 35: 11Des témoins hostiles s'avancent; ils font des accusations dont je ne sais rien. Psaume 101: 5 Quiconque calomnie son voisin en secret, je le ferai taire; celui qui a les yeux hautains et le cœur orgueilleux, je ne le supporterai pas. Proverbes 10: 18 Celui qui cache la haine a les lèvres allongées, et quiconque répand la calomnie est un imbécile. Proverbes 14: 5 Un témoin honnête ne trompe pas, mais un témoin malhonnête se déverse Proverbes 19: 5 Un faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui profère des mensonges n'échappera pas. Trésor des Écritures

Tu ne soulèveras pas un faux rapport: ne mets pas la main aux méchants pour être un témoin injuste.

Dieu veille sur sa parole

ne sera pas

Exode 23: 7
Tiens-toi loin d'une fausse affaire; tu ne tueras pas les innocents et les justes, car je ne justifierai pas les méchants.

Exode 20:16
Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.

Lévitique 19:16
Tu ne monteras pas de haut en bas comme un conteur parmi ton peuple: tu ne te dresseras pas contre le sang de ton prochain: je un m le Seigneur.

élever ou recevoir.

pardonne-leur père car ils ne savent pas ce qu'ils font

Deutéronome 5:20
Tu ne porteras pas non plus de faux témoignage contre ton prochain.

Deutéronome 19: 16-21
Si un faux témoin se lève contre un homme pour témoigner contre lui ce qui est faux; …

1 Rois 21: 10-13
Et plaça deux hommes, fils de Bélial, devant lui, pour témoigner contre lui, disant: Tu as blasphémé Dieu et le roi. Et ensuite le porter dehors et le lapider, afin qu'il meure…