Ézéchiel 20:12

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Je leur ai aussi donné mes sabbats comme signe entre nous, afin qu'ils sachent que moi, l'Éternel, je les ai rendus saints.Nouvelle traduction vivante Et je leur ai donné mes jours de repos comme signe entre eux et moi. C'était pour leur rappeler que je suis l'Éternel, qui les avait mis à part pour être saints.Version standard anglaise De plus, je leur ai donné mes sabbats, en signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel qui les sanctifie .Beanean Study BibleJe leur ai aussi donné Mes Sabbats comme signe entre nous, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel qui les sanctifie.New American Standard Bible 'Aussi Je leur ai donné Mes sabbats pour être un signe entre Moi et eux, que ils pourraient savoir que je suis l'Éternel qui les sanctifie. Nouveau roi James Version De plus, je leur ai aussi donné mes sabbats, pour être un signe entre eux et moi, afin qu'ils sachent que je un m L'Éternel qui les sanctifie.Rois James Bible En outre, je leur ai donné mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je un m L'Éternel qui les sanctifie.Christian Standard BibleJe leur ai également donné mes sabbats pour servir de signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel qui les consacre.Version anglaise contemporaineEt je leur ai ordonné de respecter le sabbat en tant que façon de montrer qu'ils étaient saints et m'appartenaient. Bonne Nouvelle Traduction J'ai fait de l'observance du sabbat un signe de l'accord entre nous, pour leur rappeler que moi, l'Éternel, je les sanctifie. Holman Christian Standard Bible Je leur ai aussi donné Mes Sabbats pour servir de signe entre Moi et eux, afin qu'ils sachent que Je suis Yahweh qui les distingue comme saints. Version Standard Internationale Aussi, j'ai institué mon sabbat pour eux comme un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je suis le SEIGNEUR, qui les a mis à part. '' Bible NET Je leur ai également donné mes sabbats comme un rappel de notre relation, donc qu'ils sauraient que moi, l'Éternel, je les sanctifie.Nouveau cœur anglais Bible En outre, je leur ai donné mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel qui les sanctifie. Je leur ai aussi donné certains jours pour m'adorer comme un signe entre nous afin qu'ils sachent que moi, l'Éternel, je les ai rendus saints.JPS Tanakh 1917 De plus, je leur ai donné mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu'ils puissent sachez que je suis le SEIGNEUR qui les sanctifie. New American Standard 1977 «Et aussi je leur ai donné mes sabbats pour être un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je suis le SEIGNEUR qui les sanctifie. King James 2000 Bible leur a donné mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, que le Vous savez peut-être que je suis le SEIGNEUR qui les sanctifie.Version américaine du roi James En plus, je leur ai donné mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je suis le SEIGNEUR qui les sanctifie.Version standard américaine Je leur ai donné mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je suis Jéhovah qui les sanctifie.Brenton Septuagint TranslationEt je leur ai donné mes sabbats, afin qu'ils soient pour moi un signe entre eux et qu'ils sachez que je suis le Seigneur qui les sanctifie.Douay-Reims Bible De plus, je leur ai donné aussi mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux: et qu'ils sachent que je suis le Seigneur qui les sanctifie. Darby Bible TranslationEt je leur ai aussi donné mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je [suis] Jéhovah qui les sanctifie. Version anglaise révisée De plus, je leur ai donné mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel qui les sanctifie.En outre, je leur ai donné mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel qui les sanctifie.Bible en anglais dans le monde aussi je leur ai donné mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je suis Yahweh qui les sanctifie. Traduction littérale des jeunes Et aussi mes sabbats que je leur ai donnés, pour être un signe entre moi et eux , Savoir que je suis Jéhovah leur sanctificateur. Bible d'étude Rébellion d'Israël en Égypte
… 11Et je leur ai donné mes statuts et je leur ai fait connaître mes ordonnances, car l'homme qui fait ces choses vivra selon eux. 12Je leur ai aussi donné mes sabbats comme signe entre nous, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel qui les sanctifie. 13La maison d'Israël s'est rebellée contre moi dans le désert. Ils n'ont pas suivi Mes statuts et ils ont rejeté Mes ordonnances - bien que l'homme qui fait ces choses vivra par eux - et ils ont tout à fait profané Mes Sabbats. Puis je résolus de déverser ma colère sur eux et d'y mettre fin dans le désert.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Exode 31: 13 'Dites aux Israélites:' Vous devez certainement observer mes sabbats, car ce sera un signe entre moi et vous pour les générations à venir, afin que vous sachiez que je suis l'Éternel qui vous sanctifie. Exode 31: 17C'est un signe entre Moi et les Israélites pour toujours; car en six jours l'Éternel a fait les cieux et la terre, mais le septième jour, il s'est reposé et a été rafraîchi. '' Ésaïe 56: 2Béni est l'homme qui fait cela, et le fils de l'homme qui la tient, qui garde la Sabbat sans le profaner, et garde sa main de ne faire aucun mal. 'Jérémie 17: 22 Vous ne devez pas porter de charge hors de vos maisons ni faire aucun travail le jour du sabbat, mais vous devez garder le jour du sabbat saint, comme je l'ai ordonné vos ancêtres.Ézéchiel 20: 20Maintenez mes sabbats saints, et ils seront un signe entre nous, afin que vous sachiez que je suis l'Éternel, votre Dieu.'Ézéchiel 20: 26Et je les ai déclarés impurs par leurs dons - le sacrifice de chaque premier-né dans le feu - afin que je puisse les dévaster, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel. '' Ézéchiel 37: 28Ensuite, les nations sauront que moi, l'Éternel, je sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire est parmi eux pour toujours. '' Ézéchiel 44: 24 Dans tout différend, ils officieront comme juges et jugeront selon Mes ordonnances. Ils doivent observer Mes lois et statuts concernant toutes Mes fêtes, et ils doivent sanctifier Mes Sabbats. Trésor des Écritures

De plus, je leur ai donné mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel qui les sanctifie.

j'ai donné

Genèse 2: 3
Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia: parce qu'en lui il s'était reposé de toute son œuvre que Dieu avait créée et faite.

Exode 16:29
Voyez, car l'Éternel vous a donné le sabbat, c'est pourquoi il vous donne le sixième jour le pain de deux jours; demeurez chacun à sa place, que personne ne sorte de sa place le septième jour.

Exode 20: 8-11
Souvenez-vous du jour du sabbat, pour le sanctifier…

l'amour de la plupart se refroidira

être

Ézéchiel 20:20
Et sanctifie mes sabbats; et ils seront un signe entre moi et vous, afin que vous sachiez que je un m l'Éternel, ton Dieu.

Exode 31: 13-17
Parle aussi aux enfants d'Israël, disant: En vérité, vous observerez mes sabbats, car cela est un signe entre moi et vous à travers vos générations; cette ouais peut savoir que je un m l'Éternel qui te sanctifie…

je suis le sabbat

je suis

Ézéchiel 37:28
Et les nations sauront que moi, l'Éternel, je sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux pour toujours.

Exode 19: 5,6
Maintenant donc, si vous obéissez à ma voix et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un trésor particulier au-dessus de tous les peuples: pour toute la terre est mien: …

Lévitique 20: 8
Et vous garderez mes statuts, et vous les ferez: je un m l'Éternel qui vous sanctifie.