Genèse 1: 4

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationaleDieu a vu que la lumière était bonne, et il a séparé la lumière de l'obscurité.Nouvelle traduction vivanteEt Dieu a vu que la lumière était bonne. Puis il a séparé la lumière de l'obscurité. Version standard anglaise Et Dieu a vu que la lumière était bonne. Et Dieu sépara la lumière des ténèbres.Berean Study BibleEt Dieu vit que la lumière était bonne, et Il sépara la lumière des ténèbres.New American Standard Bible Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière des ténèbres.Nouvelle version King James Et Dieu vit la lumière, c'était bien; et Dieu a séparé la lumière des ténèbres. Le roi James Bible Et Dieu a vu la lumière, c'était bon: et Dieu a divisé la lumière de l'obscurité.Christian Standard BibleGod a vu que la lumière était bonne, et Dieu a séparé la lumière de l'obscurité.Version anglaise contemporaineDieu a regardé la lumière et a vu qu'elle était bonne. Il a séparé la lumière de l'obscurité Good News TranslationGod était satisfait de ce qu'il avait vu. Puis il a séparé la lumière de l'obscurité, Holman Christian Standard BibleGod a vu que la lumière était bonne, et Dieu a séparé la lumière de l'obscurité. Version Standard Internationale Dieu a vu que la lumière était belle. Il a séparé la lumière de l'obscurité, NET BibleGod a vu que la lumière était bonne, alors Dieu a séparé la lumière de l'obscurité. New Heart English BibleEt Dieu a vu que la lumière était bonne. Et Dieu a séparé la lumière des ténèbres. GOD'S WORD® TranslationGod a vu que la lumière était bonne. Alors Dieu a séparé la lumière de l'obscurité. JPS Tanakh 1917 Et Dieu a vu la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu a séparé la lumière de l'obscurité. New American Standard 1977 Et Dieu a vu que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière des ténèbres.Roi James 2000 BibleEt Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne: et Dieu divisa la lumière des ténèbres.American King James VersionEt Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne: et Dieu divisa la Version standard américaine Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne: et Dieu divisa la lumière de l'obscurité. -Rims Bible et Dieu a vu la lumière que c'était bon; et il a séparé la lumière de l'obscurité. Darby Bible TranslationEt Dieu vit la lumière que c'était bon; et Dieu divisa entre la lumière et les ténèbres.Version anglaise réviséeEt Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne: et Dieu sépara la lumière des ténèbres.Webster's Bible TranslationEt Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne: et Dieu divisa la lumière des ténèbres.World English BibleGod a vu la lumière, et a vu qu'elle était bonne. Dieu a séparé la lumière des ténèbres. Traduction littérale des jeunes Et Dieu voit la lumière qu'elle est bonne, et Dieu sépare la lumière des ténèbres, Bible d'étude Le premier jour
… 3Et Dieu a dit: «Que la lumière soit» et il y avait de la lumière. 4Et voyant que la lumière était bonne, Dieu sépara la lumière des ténèbres. 5Dieu a appelé la lumière «jour» et l'obscurité Il a appelé «nuit». Et il y avait le soir, et il y avait le matin - le premier jour.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Psaume 145: 9L'Éternel est bon pour tous; Sa compassion repose sur tout ce qu'il a fait. Psaume 145: 10Tout ce que vous avez fait vous rendra grâce, ô Éternel, et vos saints vous béniront. Isaïe 45: 7Je forme la lumière et crée les ténèbres; J'apporte la prospérité et crée la calamité. Moi, l'Éternel, je fais toutes ces choses. Trésor des Écritures

Et Dieu a vu la lumière, qu'elle était bonne: et Dieu a séparé la lumière des ténèbres.

nous le verrons tel qu'il est

cette.

Genèse 1: 10,12,18,25,31
Et Dieu a appelé le sec terre Terre; et le rassemblement des eaux appelait les mers: et Dieu vit que c'était bien…

Ecclésiaste 2:13
Alors j'ai vu que la sagesse surpasse la folie, autant que la lumière surpasse les ténèbres.

Ecclésiaste 11: 7
Vraiment la lumière est doux et agréable chose c'est pour que les yeux voient le soleil:

la lumière de l'obscurité.