Genèse 31:49

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationaleIl s'appelait également Mizpah, car il a dit: «Que le Seigneur veille entre vous et moi lorsque nous sommes loin l'un de l'autre.New Living TranslationMais il s'appelait également Mizpah (ce qui signifie« tour de guet ») , car Laban a dit: «Que l'Éternel veille entre nous pour nous assurer que nous respectons cette alliance lorsque nous sommes hors de vue les uns des autres. Version Standard Anglaise et Mizpa, car il a dit:« L'Éternel veille entre vous et moi, quand nous La Bible d'Étude Bean était aussi appelée Mizpa, parce que Laban a dit: «Que le Seigneur veille entre vous et moi lorsque nous sommes absents l'un de l'autre. New American Standard Bible et Mizpa, car il a dit: 'Mai le SEIGNEUR veille entre vous et moi lorsque nous sommes absents l'un de l'autre.Nouveau roi James Versionalso Mizpah, car il a dit: «Que le SEIGNEUR veille entre vous et moi lorsque nous sommes absents l'un de l'autre. King James BibleAnd Mizpah; car il a dit: Le SEIGNEUR veille entre moi et toi, lorsque nous sommes absents les uns des autres.Christian Standard Bibleand et aussi Mizpa, car il a dit: `` Que le SEIGNEUR veille entre vous et moi quand nous sommes hors de vue l'un de l'autre. VersionLaban a également dit: 'Ce tas de rochers signifie que le SEIGNEUR nous observera tous les deux pendant que nous sommes séparés l'un de l'autre.' L'endroit s'appelait donc également Mizpa. Good News TranslationLaban a également dit: 'Que le SEIGNEUR garde un œil sur nous pendant que nous sommes séparés les uns des autres.' L'endroit s'appelait donc également Mizpa. Holman Christian Standard Biblean et aussi Mizpah, car il a dit: 'Que le SEIGNEUR veille entre vous et moi quand nous sommes hors de vue l'un de l'autre. Version standard internationale Elle était aussi appelée Mizpa, parce que Laban a dit: `` Que le SEIGNEUR veille entre vous et moi, lorsque nous sommes éloignés l'un de l'autre. Bible NET Il a également été appelé Mizpa parce qu'il a dit: `` Que le Seigneur veille entre nous lorsque nous sommes hors de vue les uns des autres.New Heart English Bibleand Mizpa, car il a dit: `` Dieu veille entre moi et vous, lorsque nous sommes absents Traduction de la Parole de Dieu® et aussi Mizpa [Watchtower], car il a dit: 'Que le Seigneur veille entre vous et moi quand nous ne pouvons pas nous voir.JPS Tanakh 1917 et Mizpa, car il a dit:' Le Seigneur veille entre moi et toi, lorsque nous sommes absents l'un de l'autre.New American Standard 1977 et Mizpah, car il a dit: «Que le Seigneur veille entre vous et moi lorsque nous sommes absents l'un de l'autre.King James 2000 BibleAnd Mizpah; car il a dit: L'Éternel veille entre moi et vous, lorsque nous sommes absents l'un de l'autre.Version américaine du roi James et Mizpa; car il a dit: L'Éternel veille entre moi et vous, lorsque nous nous sommes absents les uns des autres.Version standard américaine et Mizpa, car il a dit: Jéhovah veille entre moi et toi, lorsque nous sommes absents l'un de l'autre.Brenton Septuagint TranslationAnd the vision of ce qu'il a dit: 'Que Dieu regarde entre moi et toi, parce que nous sommes sur le point de nous séparer l'un de l'autre,' Bible de Douay-Reims. Le Seigneur voit et juge entre nous quand nous serons partis l'un de l'autre. Darby Bible Translation - et Mizpah; car il a dit: Que Jéhovah veille entre moi et toi, quand nous serons cachés les uns aux autres: version anglaise révisée et mizpa, car il a dit: Le Seigneur veille entre moi et toi, lorsque nous nous absérons les uns des autres. ; car il a dit: L'Éternel veille entre moi et toi, lorsque nous sommes absents les uns des autres. car il a dit: 'Jéhovah veille entre moi et toi, car nous sommes cachés les uns aux autres; Bible d'étude L'alliance de Jacob avec Laban
… 48Puis Laban a déclaré: «Ce monticule est un témoin entre vous et moi aujourd'hui.» Par conséquent, l'endroit s'appelait Galeed. 49 et aussi Mitspa, parce qu'il a dit: «Que l'Éternel veille entre vous et moi lorsque nous sommes absents l'un de l'autre. 50Si vous maltraitez mes filles ou que vous prenez d'autres femmes, bien que personne ne soit avec nous, souvenez-vous que Dieu est un témoin entre vous et moi. »… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Juges 11: 29Ensuite, l'Esprit de l'Éternel est venu sur Jephthé, et il est passé par Galaad et Manassé, puis par Mitspa de Galaad. Et de là, il s'avança contre les Ammonites.1 Samuel 7: 5Et Samuel dit: 'Rassemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai l'Éternel en votre nom.' 1 Samuel 7: 6Lorsqu'ils s'étaient rassemblés à Mitspa, ils puisaient de l'eau et le répandit devant l'Éternel. Ce jour-là, ils ont jeûné, et là ils ont confessé: 'Nous avons péché contre l'Éternel.' Et Samuel jugea les Israélites à Mitspa.1 Samuel 20: 23Et quant à la question que vous et moi avons discutée, l'Éternel est un témoin entre vous et moi pour toujours. Trésor des Écritures

Et Mizpah; car il a dit: L'Éternel veille entre moi et vous, lorsque nous sommes absents les uns des autres.

Mizpah.

Juges 10:17
Alors les enfants d'Ammon furent rassemblés et campèrent à Galaad. Et les enfants d'Israël s'assemblèrent et campèrent à Mizpeh.

Juges 11: 11,29
Alors Jephthé s'en alla avec les anciens de Galaad, et le peuple le fit chef et chef sur eux. Et Jephthé prononça toutes ses paroles devant l'Éternel à Mizpeh…

Mizpeh.

je vais leur donner un nouveau coeur

1 Samuel 7: 5
Et Samuel dit: Rassemblez tout Israël à Mizpeh, et je prierai pour vous l'Éternel.

1 Rois 15:22
Alors le roi Asa fit une proclamation dans tout Juda; aucun était exemptés: et ils emportèrent les pierres de Rama, et le bois de celles-ci, avec lesquelles Baacha avait construit; et le roi Asa construisit avec eux Geba de Benjamin et Mitspa.

Osée 5: 1
Écoutez ceci, ô prêtres! et écoute, maison d'Israël; et prête l'oreille, maison du roi; pour jugement est vers vous, parce que vous avez été un piège sur Mitspa et un filet sur Tabor.