Genèse 49:10

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda, ni le bâton du souverain d'entre ses pieds, jusqu'à ce que celui à qui il appartient viendra et que l'obéissance des nations soit la sienne. Juda, ni le bâton du souverain de ses descendants, jusqu'à la venue de celui auquel il appartient, celui que toutes les nations honoreront.Version standard anglaise Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda, ni le bâton du souverain entre ses pieds, jusqu'à l'hommage vient à lui; et à lui sera l'obéissance des peuples.Berean Study BibleLe sceptre ne s'éloignera pas de Juda, ni le bâton d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Shiloh vienne et que l'allégeance des nations soit la sienne.New American Standard Bible 'Le sceptre ne s'écarter de Juda, ni le bâton du souverain d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Shiloh vienne, et à lui sera l'obéissance des peuples.New King James VersionLe sceptre ne s'éloignera pas de Judah, ni un législateur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Shiloh vienne ; Et pour lui doit être l'obéissance du peuple. King James Bible Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda, ni un législateur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Shilo vienne; et pour lui doit le rassemblement du peuple êtreBible chrétienne standard Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda ou du bâton d'entre ses pieds jusqu'à ce que celui à qui il revient vient et que l'obéissance des peuples lui appartienne.Version anglaise contemporaine Vous aurez le pouvoir et la règle jusqu'à ce que les nations vous obéissent et viennent apporter des cadeaux. . Good News TranslationJudah tiendra le sceptre royal, Et ses descendants régneront toujours. Les nations lui rendront hommage et s'inclineront devant lui. Holman Christian Standard Bible Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda ou du bâton d'entre ses pieds jusqu'à ce que celui dont il revient vient et que l'obéissance des peuples lui appartienne. Version Standard Internationale Le sceptre ne quittera jamais Juda, ni le bâton d'un souverain entre ses pieds, jusqu'à ce que Celui qui vient, qui les possède tous les deux, et à lui appartiendra l'allégeance des nations.NET Bible Le sceptre ne partira pas de Juda, ni du le bâton du souverain entre ses pieds, jusqu'à ce qu'il vienne à qui il appartient; les nations lui obéiront. New Heart English BibleLe sceptre ne quittera pas Juda, ni le bâton du souverain entre ses pieds, jusqu'à ce que Shiloh vienne. Et c'est à lui que les peuples obéiront.Un sceptre ne s'écartera jamais de Juda ni du bâton d'un souverain entre ses pieds jusqu'à ce que Shilo vienne et que le peuple lui obéisse.JPS Tanakh 1917 bâton entre ses pieds, Tant que les hommes viennent à Shiloh; Et à lui sera l'obéissance des peuples. New American Standard 1977 'Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda, ni le bâton du souverain d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Shiloh vienne, et à lui doit être l'obéissance des peuples. King James 2000 Bible Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda, ni un législateur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Shilo vienne; et à lui sera le rassemblement du peuple. Version américaine du roi James Le sceptre ne partira pas de Juda, ni un législateur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Silo vienne; et le rassemblement du peuple sera pour lui. Version standard américaine Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda, Ni le bâton du souverain d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Shiloh vienne: Et pour lui l'obéissance des peuples sera.Brenton Septuagint TranslationA souverain ne manquera pas de Juda, ni de prince de ses reins, jusqu'à ce que les choses lui soient remises; et il est l'attente des nations. Bible de Douay-Reims Le sceptre ne sera pas enlevé à Juda, ni un souverain de sa cuisse, jusqu'à ce qu'il vienne qui doit être envoyé, et il sera l'attente des nations. Darby Bible TranslationLe sceptre ne s'éloignera pas de Juda, ni le législateur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Shiloh vienne, et pour lui sera l'obéissance des peuples.Version anglaise réviséeLe sceptre ne s'écartera pas de Juda, ni le bâton du souverain d'entre ses pieds Jusqu'à ce que Shiloh vienne; Et pour lui l'obéissance des peuples sera. Traduction de la Bible de Web Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda, ni un législateur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Shiloh vienne: et à lui sera le rassemblement du peuple. ne vous éloignez pas de Juda, ni du bâton du souverain entre ses pieds, jusqu'à ce qu'il vienne à qui il appartient. Pour lui l'obéissance des peuples sera. Traduction littérale de Young Le sceptre ne se détourne pas de Juda, Et un législateur d'entre ses pieds, Jusqu'à ce que sa semence vienne; Et c'est l'obéissance des peuples. Bible d'étude Jacob bénit ses fils
… 9Judah est un jeune lion — mon fils, tu reviens de la proie. Comme un lion, il s'accroupit et se couche; comme une lionne, qui ose le réveiller? 10Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda, ni du bâton d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Silo vienne et que l'allégeance des nations soit la sienne. 11Il lie son âne à la vigne, son poulain à la branche la plus élégante. Il lave ses vêtements dans du vin, ses robes dans le sang des raisins.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Nombres 24: 17Je le vois, mais pas maintenant; Je le vois, mais pas près. Une étoile sortira de Jacob, et un sceptre se lèvera d'Israël. Il écrasera les crânes de Moab et abattra tous les fils de Sheth. Psaume 2: 6 «J'ai installé mon roi sur Sion, sur ma sainte colline.» Psaume 60: 7 Galead est à moi, et Manassé est à moi; Éphraïm est mon casque et Juda est mon sceptre. Psaume 72: 8 Qu'il règne de mer en mer, et de l'Euphrate jusqu'aux extrémités de la terre. Psaume 108: 8 Galaad est à moi, Manassé est à moi; Éphraïm est mon casque et Juda mon sceptre. Isaïe 42: 1 Voici mon serviteur, que je soutiens, mon élu, en qui mon âme prend plaisir. Je mettrai Mon Esprit sur Lui, et Il rendra justice aux nations. Isaïe 42: 4 Il ne faiblira ni ne se découragera avant d'avoir établi la justice sur la terre. Dans sa loi, les îles mettront leur espérance. »Isaïe 49: 6 Il dit:« Il ne suffit pas que tu sois mon serviteur, que tu ressuscites les tribus de Jacob et que tu restaures celles qui sont protégées d'Israël. Je te ferai aussi une lumière pour les nations, pour porter mon salut jusqu'aux extrémités de la terre. 'Jérémie 33: 26alors je rejetterais aussi la postérité de Jacob et de mon serviteur David, afin de ne pas prendre à ses descendants les dirigeants sur les descendants d'Abraham, Isaac et Jacob. Car je les délivrerai de la captivité et j'aurai de la compassion pour eux. Trésor des Écritures

Le sceptre ne partira pas de Juda, ni un législateur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Silo vienne; et pour lui sera le rassemblement du peuple.

sceptre.

plus sous la loi

Nombres 24:17
Je le verrai, mais pas maintenant: je le verrai, mais pas près: une étoile sortira de Jacob, et un sceptre se lèvera d'Israël, et frappera les coins de Moab, et détruira tous les enfants de Sheth.

Psaume 60: 7
Gilead est le mien, et Manassé est mien; Éphraïm aussi est la force de ma tête; Juda est mon législateur;

Jérémie 30:21
Et leurs nobles seront d'eux-mêmes, et leur gouverneur partira du milieu d'eux; et je le ferai approcher, et il s'approchera de moi: pour qui est cela qui a engagé son cœur à s'approcher de moi? dit l'Éternel.

législateur.

Nombres 21:18
Les princes ont creusé le puits, les nobles du peuple l'ont creusé, en la direction de le législateur, avec leurs bâtons. Et du désert ils sont allés à Mattanah:

Psaume 60: 7
Gilead est le mien, et Manassé est mien; Éphraïm aussi est la force de ma tête; Juda est mon législateur;

Psaume 108: 8
Gilead est le mien; Manassé est mien; Éphraïm aussi est la force de ma tête; Juda est mon législateur;

entre.

Deutéronome 28 v 57
Et vers son petit qui sort d'entre ses pieds, et vers ses enfants qu'elle portera; car elle les mangera faute de tout des choses secrètement dans le siège et l'étroitesse, avec lesquels ton ennemi te détresse dans tes portes.

jusqu'à.

Ésaïe 9: 6
Car pour nous un enfant est né, pour nous un fils est donné: et le gouvernement sera sur son épaule; et son nom sera appelé Merveilleux, Conseiller, Le Dieu puissant, Le Père éternel, Le Prince de la paix.

Ésaïe 11: 1-5
Et il sortira une verge de la tige de Jessé, et une branche poussera de ses racines:…

Ésaïe 62:11
Voici, l'Éternel a proclamé jusqu'à la fin du monde: Dites à la fille de Sion: Voici, ton salut vient; voici, sa récompense est avec lui, et son travail devant lui.

ruth 2:12

le rassemblement.

Psaume 72: 8-11
Il dominera aussi de mer en mer, et du fleuve jusqu'aux extrémités de la terre…

Ésaïe 2: 2
Et cela arrivera dans les derniers jours, cette la montagne de la maison de l'Éternel sera établie au sommet des montagnes, et sera élevée au-dessus des collines; et toutes les nations y couleront.

Ésaïe 11: 10,12,13
Et en ce jour-là, il y aura une racine d'Isaï, qui représentera l'enseigne du peuple; les Gentils y chercheront, et son repos sera glorieux…