Aggée 2: 6

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale'C'est ce que le SEIGNEUR Tout-Puissant dit: 'Dans peu de temps, je secouerai de nouveau les cieux et la terre, la mer et la terre ferme.Nouvelle traduction vivante 'Car c'est ce que le SEIGNEUR of Heaven's Armies dit: Dans peu de temps, je secouerai à nouveau les cieux et la terre, les océans et la terre ferme.Version standard anglaisePour ainsi dit le SEIGNEUR des armées: Encore une fois, dans peu de temps, je secouerai le le ciel et la terre et la mer et la terre ferme.Bérean Study BiblePour voici ce que dit le SEIGNEUR des armées: «Encore une fois, dans peu de temps, je secouerai les cieux et la terre, la mer et la terre ferme. American Standard Bible 'Car ainsi dit le SEIGNEUR des armées:' Encore une fois, je vais secouer les cieux et la terre, la mer aussi et la terre ferme. New King James Version 'Car ainsi dit le SEIGNEUR de hôtes: «Une fois de plus (il est un peu de temps) Je secouerai le ciel et la terre, la mer et la terre sèche; Bible du roi Jacques Pour ainsi dit le SEIGNEUR des armées; Pourtant, une fois, est un peu de temps, et je secouerai les cieux, et la terre, et la mer, et le sec terre; Christian Standard BiblePour le SEIGNEUR des armées dit ceci: `` Encore une fois, dans peu de temps, je vais secouer les cieux et la terre, la mer et la terre ferme.Version anglaise contemporaineBientôt je vais encore secouer les cieux et la terre , la mer et la terre ferme. Good News Translation'Bientôt, je secouerai le ciel et la terre, la terre et la mer. Holman Christian Standard Bible Pour le SEIGNEUR des armées dit ceci: `` Encore une fois, dans un petit moment, je vais secouer les cieux et la terre, la mer et la terre ferme.Version standard internationale '' C'est pour cela que le SEIGNEUR des Les armées célestes disent: «Encore une fois, dans peu de temps, je ferai trembler les cieux, la terre, la mer et la terre ferme. De plus, l'Éternel qui règne sur tout dit: `` Dans peu de temps, je secouerai à nouveau le ciel et la terre, la mer et la terre sèche.Nouveau cœur Bible en anglaisPour cela, c'est ce que l'Éternel des armées dit: 'Pourtant encore une fois, c'est un peu de temps, et je secouerai les cieux et la terre et la mer et la terre ferme; GOD'S WORD® Translation'C'est ce que dit le SEIGNEUR des armées: Encore une fois, dans peu de temps, je vais secouer le ciel et la terre, la mer et la terre ferme. JPS Tanakh 1917 Car ainsi parle le SEIGNEUR des armées: Encore une fois, c'est un peu de temps, et je secouerai les cieux, et la terre, et la mer, et la terre sèche; New American Standard 1977 «Car ainsi parle le SEIGNEUR de hôtes, 'Encore une fois dans peu de temps, je vais secouer les cieux et la terre, la mer aussi et la terre sèche. King James 2000 Bible Pour ainsi dit le SEIGNEUR des armées; Pourtant, une fois, c'est un peu de temps, et je secouerai les cieux, et la terre, et la mer, et la terre sèche; le roi américain James VersionPour ainsi dit l'Éternel des armées; Pourtant, une fois, c'est un peu de temps, et je secouerai les cieux, et la terre, et la mer, et la terre sèche; American Standard Version Pour ainsi dit Jéhovah des armées: Pourtant une fois, c'est un peu de temps, et je secoue les cieux, la terre, la mer et la terre sèche; Brenton Septuagint Translationand je secouerai toutes les nations, et le choix portions de toutes les nations viendront: et je remplirai cette maison de gloire, dit le Seigneur Tout-Puissant.Douay-Reims Bible Pour ainsi dit le Seigneur des armées: Encore un peu de temps, et je bougerai le ciel et la terre, et la mer et la terre ferme. Darby Bible TranslationFor ainsi dit Jéhovah des armées: Encore une fois, c'est un peu de temps, et je secouerai les cieux, et la terre, et la mer, et la terre [sèche]; Version révisée en anglaisPour ainsi dit l'Éternel des armées: Pourtant, une fois, c'est un peu de temps, et je secouerai les cieux, et la terre, et la mer, et la terre sèche; Traduction de la Bible de WebsterPour ainsi parle le SEIGNEUR des armées; Pourtant, une fois, c'est un peu de temps, et je secouerai les cieux, la terre, la mer et la terre ferme; World English Bible Pour cela, c'est ce que dit l'Éternel des armées: 'Pourtant, une fois, c'est un peu de temps, et je secouerai les cieux, la terre, la mer et la terre ferme; Traduction littérale de Young Car ainsi a dit Jéhovah des armées: Encore une fois - c'est un peu, et je secoue les cieux et la terre, et le la mer et la terre sèche, Bible d'étude Une plus grande gloire dans le nouveau temple
… 5C'est la promesse que je vous ai faite lorsque vous êtes sorti d'Egypte. Et Mon Esprit reste parmi vous; n'ai pas peur.' 6C'est ce que dit l'Éternel des armées: «Encore une fois, dans peu de temps, je secouerai les cieux et la terre, la mer et la terre ferme. 7Je secouerai toutes les nations, et elles viendront avec tous leurs trésors, et je remplirai cette maison de gloire, dit l'Éternel des armées.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Hébreux 12: 26À ce moment-là, sa voix a secoué la terre, mais maintenant il a promis: `` Encore une fois, je secouerai non seulement la terre, mais aussi le ciel. '' Job 9: 6Il secoue la terre de sa place, donc que ses fondations tremblent. Psaume 18: 7 Alors la terre trembla et trembla, et les fondations des montagnes tremblèrent; ils ont été ébranlés parce qu'il a brûlé de colère.Isaïe 2: 19Les hommes s'enfuiront dans des grottes dans les rochers et des trous dans le sol, loin de la terreur de l'Éternel et de la splendeur de sa majesté, quand il se lèvera pour secouer la terre. 10: 25Car en très peu de temps ma colère sera épuisée et ma colère tournera à leur destruction. '' Isaïe 13: 13C'est pourquoi je ferai trembler les cieux, et la terre sera ébranlée de sa place à la colère de l'Éternel. des armées au jour de sa colère ardente. Isaïe 29: 17 En très peu de temps, le Liban ne deviendra-t-il pas un verger, et le verger ressemblera-t-il à une forêt? Jérémie 33: 14Voici, les jours viennent, déclare l'Éternel, quand J'accomplirai la gracieuse promesse que j'ai faite à la maison d'Israël et à la maison de Juda.Ézéchiel 38: 19Dans mon zèle et ma rage ardente, je proclame que ce jour-là, il y aura un grand tremblement de terre dans le pays d'Israël. 16 L'Éternel rugira de Sion et élèvera sa voix de Jérusalem; le ciel et la terre trembleront. Mais l'Éternel sera un refuge pour son peuple, une forteresse pour le peuple d'Israël. Aggée 2: 21 'Dites au gouverneur de Juda Zorobabel que je suis sur le point de secouer les cieux et la terre: Trésor des Écritures

Car ainsi a dit l'Éternel des armées; Encore une fois, c'est un peu de temps, et je secouerai les cieux, la terre, la mer et la terre ferme;

Encore.

notre bataille n'est pas contre la chair et le sang

Aggée 2: 21,22
Parlez à Zorobabel, gouverneur de Juda, en disant: Je secouerai les cieux et la terre; …

Hébreux 12: 26-28
Dont la voix a alors secoué la terre: mais maintenant il a promis, disant: Encore une fois, je secoue non seulement la terre, mais aussi le ciel…

il est.

Psaume 37:10
Pour encore un peu de temps, et les méchants doit ne pas être: oui, tu considéreras diligemment sa place, et il doit ne pas être.

Ésaïe 10:25
Pour encore très peu de temps, l'indignation cessera et ma colère dans leur destruction.

Ésaïe 29:17
Est pas encore très peu de temps, et le Liban sera transformé en champ fertile, et le champ fertile sera estimé comme une forêt?

et moi.

Ésaïe 34: 4
Et toute l'armée des cieux sera dissoute, et les cieux rouleront ensemble comme un parchemin; et toute leur armée tombera, comme la feuille tombe de la vigne et comme une chute figure du figuier.

Jérémie 4: 23-26
J'ai vu la terre, et voici, c'était sans forme et vide; et les cieux, et ils avait pas de lumière…

c'est la gloire de Dieu de cacher une affaire

Ézéchiel 38:20
De sorte que les poissons de la mer, et les oiseaux du ciel, et les bêtes des champs, et toutes les choses rampantes qui rampent sur la terre, et tous les hommes qui sont sur la surface de la terre, tremblera en ma présence, et les montagnes seront renversées, et les endroits escarpés tomberont, et chaque mur tombera à terre.