Hébreux 6: 4

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Il est impossible pour ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté au don céleste, qui ont partagé dans le Saint-Esprit, une nouvelle traduction vivante, car il est impossible de ramener au repentir ceux qui étaient autrefois éclairés ... ceux qui ont fait l'expérience des bonnes choses du ciel et qui ont partagé le Saint-Esprit, version standard anglaise, car il est impossible, dans le cas de ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté au don céleste et qui ont partagé le Saint-Esprit, Berean Étudier la Bible Il est impossible pour ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté au don céleste, qui ont partagé dans le Saint-Esprit, la Bible littérale beanean il est impossible pour ceux qui ont été une fois éclairés et qui ont goûté au don céleste et qui sont devenus participants de le Holy Spirit, New American Standard Bible Pour dans le cas de ceux qui ont été une fois éclairés et ont goûté au don céleste et qui ont été rendus participants du Saint-Esprit, New King James Version il est impossible pour ceux qui étaient autrefois éclairés, et qui ont goûté au cadeau céleste, et qui sont devenus participants du Saint-Esprit, la Bible King James il est impossible pour ceux qui étaient autrefois éclairés, et qui ont goûté au don céleste, et qui ont été rendus participants du Saint-Esprit, la Bible chrétienne standard, car il est impossible de renouveler au repentir ceux qui étaient autrefois éclairés, qui ont goûté au don céleste, qui ont partagé Le Saint-Esprit, la traduction de la Bonne Nouvelle Car comment ceux qui abandonnent leur foi peuvent-ils être ramenés au repentir? Ils étaient autrefois à la lumière de Dieu; ils ont goûté au don du ciel et ont reçu leur part du Saint-Esprit; Holman Christian Standard BiblePour il est impossible de renouveler au repentir ceux qui étaient autrefois éclairés, qui ont goûté le cadeau céleste, sont devenus des compagnons du Saint-Esprit, Version standard internationalePour il est impossible de continuer à restaurer le repentir à maintes reprises des gens qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté au don céleste, qui sont devenus partenaires du Saint-Esprit, NET BiblePour cela est impossible dans le cas de ceux qui ont été une fois éclairés, ont goûté le don céleste, deviennent participants du Saint-Esprit, New Heart English BibleFor concernant ceux qui étaient autrefois éclairés et ont goûté au don céleste, et qui ont été rendus participants du Saint-Esprit, Bible araméenne en anglais simple, mais ceux qui sont descendus une fois au baptême et ont goûté le don du ciel et ont reçu l'Esprit de sainteté, MOT DE DIEU® Certaines personnes avaient autrefois la lumière de Dieu. Ils ont fait l'expérience du don céleste et ont partagé le Saint-Esprit. New American Standard 1977 Pour ceux qui ont été une fois éclairés et ont goûté au don céleste et qui ont été rendus participants du Saint-Esprit, Bible King James 2000 impossible pour ceux qui étaient autrefois éclairés, et qui ont goûté au don céleste, et qui ont été rendus participants du Saint-Esprit, version américaine du roi James, car il est impossible pour ceux qui ont été une fois éclairés, et qui ont goûté au don céleste, et qui ont été faits participants du Saint-Esprit, American Standard Version Pour avoir touché ceux qui étaient autrefois éclairés et ont goûté au don céleste, et qui ont été rendus participants du Saint-Esprit, la Bible de Douay-Reims, car il est impossible pour ceux qui étaient autrefois illuminés, ont également goûté le cadeau céleste, et ont été rendus participants du Saint-Esprit, Darby Bible Translation Car il est impossible de renouveler à nouveau le repentir de ceux qui étaient autrefois éclairés et qui ont goûté au don céleste, et ont été rendus participants du [Saint-Esprit], version anglaise réviséePour avoir touché ceux qui étaient autrefois éclairés et ont goûté au don céleste, et ont été rendus participants du Saint-Esprit, la traduction de la Bible de WebsterPour cela est impossible pour ceux qui l'ont été une fois illuminé, et ont goûté au don céleste, et ont été rendus participants du Saint-Esprit.Weymouth New TestamentParce qu'il est impossible, dans le cas de ceux qui, une fois pour toutes, ont été éclairés et ont goûté à la douceur du don céleste, et ont été rendus participants du Saint-Esprit, Bible mondiale en anglais pour ceux qui étaient autrefois éclairés et ont goûté au don céleste, et ont été rendus participants du Saint-Esprit, la traduction littérale de Young car il est impossible pour ceux qui étaient autrefois éclairés, ayant également goûté le don céleste, et les participants étant devenus du Saint-Esprit, Bible d'étude Un appel à la maturité
… 3Et nous le ferons, si Dieu le permet. 4Il est impossible pour ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté au don céleste, qui ont partagé le Saint-Esprit, 5 qui ont goûté à la bonté de la parole de Dieu et aux pouvoirs de l'âge à venir—… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Matthieu 12: 45Ensuite, il s'en va et amène avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, et ils y entrent et y habitent; et le sort final de cet homme est pire que le premier. Il en sera de même pour cette génération méchante. '' Jean 4: 10Jésus répondit: `` Si vous connaissiez le don de Dieu et qui vous demande à boire, vous lui auriez demandé, et il vous aurait donné de l'eau vive. '' 2 Corinthiens 4: 4 Le dieu de cet âge a aveuglé l'esprit des incroyants afin qu'ils ne puissent pas voir la lumière de l'évangile de la gloire du Christ, qui est l'image de Dieu.2 Corinthiens 4: 6Pour Dieu, qui a dit: `` Que la lumière brille des ténèbres ', a fait briller sa lumière dans nos cœurs pour nous donner la lumière de la connaissance de la gloire de Dieu face à Jésus-Christ. Galates 3: 2Je voudrais apprendre une seule chose de vous: avez-vous reçu le Esprit par les œuvres de la loi, ou en écoutant avec foi? Éphésiens 1: 18Je demande que les yeux de votre cœur soient éclairés, afin que vous connaissiez l'espérance de son appel, la richesse de son glorieux héritage dans les saints, Éphésiens 2: 8Car c'est par la grâce que vous avez été sauvés par la foi, et non par vous-mêmes; c'est le don de Dieu, Hébreux 2: 4 et a été affirmé par Dieu à travers des signes, des prodiges, divers miracles et des dons du Saint-Esprit distribués selon Sa volonté. Hébreux 10: 26 Si nous continuons délibérément à pécher après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés, Hébreux 10: 29 Combien plus sévèrement pensez-vous que l'on mérite d'être puni qui a foulé aux pieds le Fils de Dieu, profané le sang de l'alliance qui l'a sanctifié et insulté l'Esprit de Hébreux 10:32 Souvenez-vous des premiers jours où vous étiez dans la lumière, lorsque vous avez enduré un grand conflit face à la souffrance.2 Pierre 2: 21Il aurait été préférable pour eux de ne pas connaître la voie de la justice que de l'avoir connue. le savoir et ensuite se détourner du saint commandement qui leur a été transmis.1 Jean 5: 16Si quelqu'un voit son frère commettre un péché ne menant pas à la mort, il devrait demander à Dieu, qui donnera la vie à ceux qui commettent ce genre de péché. . Il y a un péché qui mène à la mort; Je ne dis pas qu'il devrait demander ce péché. Trésor des Écritures

Car il est impossible pour ceux qui étaient autrefois éclairés et qui ont goûté au don céleste et qui ont été rendus participants du Saint-Esprit,

il est.

Hébreux 10: 26-29
Car si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés,…

Hébreux 12: 15-17
Regardant diligemment de peur qu'un homme ne manque de la grâce de Dieu; de peur qu'aucune racine d'amertume n'émerge vous, et ainsi beaucoup seront souillés; …

Matthieu 5:13
Vous êtes le sel de la terre; mais si le sel a perdu sa saveur, avec quoi le salera-t-il? il n'est désormais bon à rien que d'être chassé et d'être foulé aux pieds des hommes.

étaient une fois.

Psaume 37: 9

Hébreux 10:32
Mais rappelez-vous les jours passés, où, après avoir été illuminés, vous avez enduré un grand combat d'afflictions;

Nombres 24: 3,15,16
Et il reprit sa parabole, et dit: Balaam, fils de Beor, a dit, et l'homme aux yeux ouverts a dit:…

et avoir.

Matthieu 7: 21,22
Quiconque me dit: Seigneur, Seigneur, n'entrera pas dans le royaume des cieux; mais celui qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux…

Luc 10: 19,20
Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions, et sur toute la puissance de l'ennemi: et rien ne vous fera aucun mal…

Jean 3:27
Jean répondit et dit: Un homme ne peut rien recevoir, sauf s'il lui est donné du ciel.

participants.

quand deux ou trois sont réunis

Hébreux 2: 4
Dieu portant aussi leur être témoin, à la fois de signes et de prodiges, et de divers miracles et dons du Saint-Esprit, selon sa propre volonté?

Actes 15: 8
Et Dieu, qui connaît les cœurs, leur rendit témoignage, leur donnant le Saint-Esprit, comme Il a fait pour nous;

Galates 3: 2,5
Cela seulement, j'apprendrais de vous, avez-vous reçu l'Esprit par les œuvres de la loi ou par l'écoute de la foi? …