Ésaïe 29:13

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Le Seigneur dit: 'Ces gens s'approchent de moi avec leur bouche et m'honorent avec leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi. Leur adoration de moi est basée sur des règles simplement humaines qui leur ont été enseignées. Nouvelle traduction vivante Et ainsi le Seigneur dit: «Ces gens disent qu'ils sont à moi. Ils m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi. Et leur adoration envers moi n'est rien d'autre que des règles créées par l'homme apprises par cœur.Version standard anglaise Et le Seigneur a dit: «Parce que ce peuple s'approche de sa bouche et m'honore de ses lèvres, tandis que son cœur est loin de moi et de sa peur de moi est un commandement enseigné par les hommes, Berean Study Bible. C'est pourquoi le Seigneur a dit: «Ces gens s'approchent de moi de leurs bouches et m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi. Leur adoration de Moi n'est que des règles enseignées par les hommes.New American Standard Bible Alors le Seigneur dit: `` Parce que ce peuple s'approche de ses paroles Et M'honore de leurs paroles, Mais ils éloignent leurs cœurs loin de Moi, Et leur respect pour Moi consiste en une tradition apprise par cœur, New King James Version. C'est pourquoi le Seigneur a dit: «Dans la mesure où ces gens s'approchent de leur bouche et m'honorent de leurs lèvres, mais ont éloigné leur cœur de moi, et leur peur envers moi est enseignée par le commandement des hommes, King James Bible. C'est pourquoi le Seigneur a dit: Pour autant que ce peuple s'approche moi avec leur bouche et avec leurs lèvres me rendent hommage, mais ont éloigné leur cœur loin de moi, et leur crainte envers moi est enseignée par le précepte des hommes: Christian Standard Bible Le Seigneur a dit: Ces gens s'approchent de moi avec leurs discours pour m'honorer avec le bout des lèvres - pourtant leur cœur est loin de moi, et les règles humaines dirigent leur adoration de moi.Version anglaise contemporaineLe Seigneur a dit: `` Ces gens me louent avec leurs paroles, mais ils ne pensent jamais vraiment à moi. Ils m'adorent en répétant des règles faites par les humains. Bonne Nouvelle Traduction Le Seigneur a dit: 'Ces gens prétendent m'adorer, mais leurs paroles n'ont pas de sens et leur cœur est ailleurs. Leur religion n'est rien d'autre que des règles et des traditions humaines, qu'ils ont simplement mémorisées. Holman Christian Standard Bible Le Seigneur a dit: Parce que ces gens s'approchent de moi avec leur bouche pour m'honorer de leurs lèvres - pourtant leur cœur est loin de moi, et leur culte consiste en des règles créées par l'homme apprises par cœur - version standard internationale. Le Seigneur a dit: `` Parce que ces gens s'approchent de leur bouche et m'honorent de leurs lèvres, mais que leur cœur est loin de moi, l'adoration de moi est devenue simplement comme des règles enseignées par des êtres humains.NET BibleLe maître souverain dit: `` Ces gens disent ils me sont fidèles; ils disent des choses merveilleuses sur moi, mais ils ne me sont pas vraiment fidèles. Leur adoration ne consiste qu'en un rituel créé par l'homme. New Heart English BibleEt le Seigneur a dit: `` Parce que ces gens s'approchent de leur bouche et m'honorent de leurs lèvres, mais ils ont éloigné leur cœur de moi. Et en vain, ils m'adorent, enseignant des instructions qui sont les commandements des humains. PAROLE DE DIEU Traduction Le Seigneur dit: 'Ces gens m'adorent de leur bouche et m'honorent de leurs lèvres. Mais leur cœur est loin de moi, et leur adoration de moi est [basée sur] les règles établies par les humains. JPS Tanakh 1917 Et le Seigneur a dit: Pour autant que ce peuple s'approche, et avec sa bouche et avec ses lèvres, honore-moi, mais ont éloigné leur cœur de moi, et leur peur de moi est un commandement d'hommes appris par cœur; New American Standard 1977 Alors le Seigneur a dit: «Parce que ce peuple s'approche de ses paroles et m'honore de ses paroles, Mais ils éloignent leur cœur de moi, et leur respect pour moi consiste en une tradition apprise machinalement,Par conséquent, le Seigneur a dit: Puisque ce peuple s'approche de moi avec sa bouche et avec ses lèvres, il m'honore, mais a éloigné son cœur de moi, et sa peur envers moi est enseignée par le précepte des hommes: le roi américain James Version Pourquoi le Seigneur a dit: Pour autant que ce peuple s'approche de moi avec sa bouche et avec ses lèvres, il m'honore, mais a éloigné son cœur loin de moi, et sa peur envers moi est enseignée par le précepte des hommes: américain Version standard Et le Seigneur dit: Pour autant que ce peuple s'approche de moi, avec sa bouche et ses lèvres pour m'honorer, mais qu'il a éloigné son cœur de moi, et sa peur de moi est un commandement d'hommes qui a été enseigné Brenton Septuagint TranslationEt le Seigneur a dit: Ce peuple se rapproche de moi de sa bouche, et il m'honore de ses lèvres, mais son cœur est loin de moi: mais en vain ils m'adorent, enseignant les commandements et les doctrines de hommes.Douay-Reims BibleEt le Seigneur s aide: Dans la mesure où ce peuple s'approche de moi avec sa bouche et avec ses lèvres me glorifie, mais son cœur est loin de moi, et il m'a craint avec le commandement et les doctrines des hommes: Darby Bible TranslationEt le Seigneur dit, pour autant que ce peuple s'approche de sa bouche et m'honore de ses lèvres, mais son cœur est éloigné de moi, et sa peur de moi est un commandement enseigné aux hommes; Version Révisée en Anglais Et le Seigneur dit: Pour autant que ce peuple s'approche de moi, et de leur bouche et de leurs lèvres me font honneur, mais ont éloigné leur cœur loin de moi, et leur peur de moi est un commandement d'hommes qui leur a été enseigné: Traduction de la Bible de Webster C'est pourquoi le Seigneur a dit: Pour ce peuple approchez-vous de moi avec leur bouche, et avec leurs lèvres, honorez-moi, mais avez éloigné leur cœur de moi, et leur crainte envers moi est enseignée par le précepte des hommes: World English BibleLe Seigneur a dit: `` Parce que ce peuple se rapproche de leur bouche et avec leurs lèvres pour m'honorer, mais ils ont éloigné leur cœur loin de moi, et leur crainte de moi est un commandement des hommes qui a été enseigné; Traduction littérale de Young Et le Seigneur dit: Parce qu'approché de ce peuple, avec sa bouche, Et avec ses lèvres, ils m'ont honoré, et son cœur il s'est éloigné de moi, et leur peur de moi est - Un précepte des hommes est enseigné! Bible d'étude Malheur à la cité de David
… 12Ou si le parchemin est remis à une personne incapable de lire, il dira: «Je ne peux pas lire». 13C'est pourquoi le Seigneur a dit: «Ces gens s'approchent de moi de leurs bouches et m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi. Leur adoration de Moi n'est que des règles enseignées par les hommes. 14C'est pourquoi je confondrai à nouveau ces gens d'émerveillement en émerveillement. La sagesse des sages disparaîtra et l'intelligence des intelligents sera cachée. »… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Matthieu 15: 8Ces gens M'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de Moi.Matthew 15: 9Ils M'adorent en vain; ils enseignent comme doctrine les préceptes des hommes. '' Marc 7: 6Jésus leur répondit: 'Isaïe a prophétisé correctement à propos de vous hypocrites, comme il est écrit:' Ces gens M'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de Moi. : 7Ils M'adorent en vain; ils enseignent comme doctrine les préceptes des hommes. 'Colossiens 2: 22Ces tous périront avec l'usage, car ils sont basés sur les commandements et les enseignements humains.1 Samuel 15: 30' J'ai péché ', répondit Saul. 'S'il vous plaît, honorez-moi maintenant devant les anciens de mon peuple et devant Israël. Reviens avec moi, afin que j'adore l'Éternel, ton Dieu. »Psaume 17: 1Écoute, ô Éternel, ma juste supplication; écoutez mon cri. Prête l'oreille à ma prière des lèvres exemptes de tromperie. Psaume 50: 16Cependant, aux méchants, Dieu dit: 'De quel droit avez-vous le droit de réciter mes statuts et de porter mon alliance sur vos lèvres? Ésaïe 29: 1 , Ariel, la ville où David a campé! Année après année, que vos fêtes se reproduisent.Ésaïe 29:12 Ou si le parchemin est donné à celui qui ne sait pas lire, il dira: `` Je ne peux pas lire '' .Ésaïe 42: 25Il répandit sur eux sa furieuse colère et férocité de la bataille. Cela les enveloppait de flammes, mais ils ne comprenaient pas; elle les a consumés, mais ils ne les ont pas pris à cœur. Isaïe 58: 2 Car jour après jour, ils Me cherchent et se réjouissent de connaître Mes voies, comme une nation qui fait ce qui est bien et n'abandonne pas la justice de leur Dieu. Ils Me demandent des jugements justes; ils se réjouissent de la proximité de Dieu. 'Isaïe 63: 17Pourquoi, Éternel, nous fais-tu nous éloigner de tes voies et endurcir nos cœurs de te craindre? Reviens, à cause de tes serviteurs, des tribus de ton héritage.Jérémie 12: 2Tu les as plantées, et elles ont pris racine. Ils ont grandi et produit des fruits. Tu es toujours sur leurs lèvres, mais loin de leur conscience.Ézéchiel 14: 1Et certains anciens d'Israël vinrent et s'assirent devant moi.Ézéchiel 33: 30 Quant à toi, fils d'homme, ton peuple parle de toi près de la ville murs et dans les portes de leurs maisons. L'un parle à l'autre, chacun disant à son frère: «Venez écouter le message qui vient de l'Éternel!» Ézéchiel 33: 31Alors mon peuple vient vers vous comme d'habitude, asseyez-vous devant vous et écoutez vos paroles; mais ils ne les mettent pas en pratique. Bien qu'ils expriment l'amour de leur bouche, leur cœur poursuit un gain malhonnête. Trésor des Écritures

Pourquoi le Seigneur a dit: Pour autant que ce peuple s'approche de moi avec sa bouche et avec ses lèvres, il m'honore, mais a éloigné son cœur de moi, et sa crainte envers moi est enseignée par le précepte des hommes:

pour beaucoup

Ésaïe 10: 6
Je l'enverrai contre une nation hypocrite, et contre le peuple de ma colère je lui donnerai une charge, de prendre le butin, et de prendre la proie, et de la fouler comme la boue des rues.

Ésaïe 48: 1,2
Écoutez ceci, ô maison de Jacob, qui est appelée par le nom d'Israël, et qui est sortie des eaux de Juda, qui jure par le nom de l'Éternel, et fait mention du Dieu d'Israël, mais ni dans la vérité, ni dans la justice…

Psaumes 34:19

Ésaïe 58: 2,3
Pourtant, ils me recherchent quotidiennement, et se réjouissent de connaître mes voies, en tant que nation qui a fait la justice, et n'ont pas abandonné l'ordonnance de leur Dieu: ils me demandent les ordonnances de la justice; ils prennent plaisir à s'approcher de Dieu…

leur peur

2 Chroniques 29: 1
Ezéchias a commencé à régner quand il était âgé de cinq et vingt ans, et il régna neuf et vingt ans à Jérusalem. Et le nom de sa mère était Abijah, la fille de Zacharie.

2 Chroniques 30: 1
Et Ézéchias envoya à tout Israël et Juda, et écrivit aussi des lettres à Éphraïm et à Manassé, afin qu'ils viennent à la maison de l'Éternel à Jérusalem, pour célébrer la Pâque à l'Éternel, le Dieu d'Israël.

remplir la terre et la soumettre

2 Chroniques 31: 1
Maintenant, quand tout cela fut terminé, tout Israël qui était présent sortit dans les villes de Juda, et brisa les images en morceaux, et coupa les bosquets, et jeta les hauts lieux et les autels de tout Juda et Benjamin, dans Éphraïm aussi et Manassé, jusqu'à ce qu'ils les aient tous complètement détruits. Puis tous les enfants d'Israël sont revenus, chacun en sa possession, dans leurs propres villes.