Ésaïe 8:20

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Consultez les instructions de Dieu et le témoignage de l'avertissement. Si quelqu'un ne parle pas selon ce mot, il n'a aucune lumière de l'aube.Nouvelle traduction vivanteRegardez les instructions et les enseignements de Dieu! Les gens qui contredisent sa parole sont complètement dans le noir. Version standard anglaise À l'enseignement et au témoignage! S'ils ne parlent pas selon cette parole, c'est parce qu'ils n'ont pas d'aurore. Bible d'étude beanean À la loi et au témoignage! S'ils ne parlent pas selon ce mot, ils n'ont pas de lumière de l'aube. New American Standard Bible À la loi et au témoignage! S'ils ne parlent pas selon ce mot, c'est parce qu'ils n'ont pas d'aube.Nouveau King James VersionÀ la loi et au témoignage! S'ils ne parlent pas selon ce mot, il est car est pas de lumière en eux.Rois James BibleÀ la loi et au témoignage: s'ils ne parlent pas selon cette parole, il est car il y a pas de lumière en eux. Bible standard chrétienne Allez à l'instruction et au témoignage de Dieu! S'ils ne parlent pas selon ce mot, il n'y aura pas d'aube pour eux. Version anglaise contemporaine ce qu'elle devrait faire. Aucun de ceux qui parlent ainsi ne vivra pour voir le jour! Vous devez leur répondre: «Écoutez ce que le Seigneur vous enseigne! N'écoutez pas les médiums - ce qu'ils vous disent ne peut pas éloigner les ennuis. Holman Christian Standard BibleÀ la loi et au témoignage! S'ils ne parlent pas selon ce mot, il n'y aura pas d'aube pour eux. Version standard internationale pour instruction et témoignage? Ils parlent sûrement comme ça parce que la vérité ne leur est pas apparue. Certes, ils disent de telles choses parce que leur esprit est spirituellement obscurci. New Heart English Bible Revenez à la loi et au témoignage. S'ils ne parlent pas selon ce mot, il n'y a sûrement pas de matinée pour eux.GOD'S WORD® TranslationIls devraient aller aux enseignements et aux instructions écrites. Si les gens ne prononcent pas ces mots, c'est parce qu'ils ne se lèvent pas sur eux. JPS Tanakh 1917 pour l'instruction et pour le témoignage? Standard 1977 À la loi et au témoignage! S'ils ne parlent pas selon ce mot, c'est parce qu'ils n'ont pas d'aube.Roi James 2000 BibleÀ la loi et au témoignage: s'ils ne parlent pas selon ce mot, c'est parce qu'il n'y a pas de lumière en eux. James VersionÀ la loi et au témoignage: s'ils ne parlent pas selon ce mot, c'est parce qu'il n'y a pas de lumière en eux.American Standard VersionÀ la loi et au témoignage! s'ils ne parlent pas selon ce mot, il n'y a sûrement pas de matinée pour eux.Brenton Septuagint TranslationPour qu'il ait donné la loi pour une aide, qu'ils ne parlent pas selon ce mot, pour lequel il n'y a aucun cadeau à donner pour cela. Douay-Rheims Bible plutôt à la loi et au témoignage. Et s'ils ne parlent pas selon cette parole, ils n'auront pas la lumière du matin. Darby Bible TranslationTo la loi et le témoignage! S'ils ne parlent pas selon ce mot, pour eux il n'y a pas de lever du jour. Version anglaise révisée À la loi et au témoignage! s'ils ne parlent pas selon ce mot, il n'y a sûrement pas de matinée pour eux. Traduction de la Bible de Web à la loi et au témoignage: s'ils ne parlent pas selon ce mot, c'est parce qu'il n'y a pas de lumière en eux. la loi et le témoignage! S'ils ne parlent pas selon ce mot, il n'y a sûrement pas de matinée pour eux. Traduction littérale des jeunes à la loi et au témoignage! Sinon, laissez-les dire de cette manière: 'Qu'il n'y a pas d'aube.' Bible d'étude Obscurité et lumière
19Lorsque les hommes vous disent de consulter les esprits des morts et les spirites qui chuchotent et marmonnent, un peuple ne devrait-il pas plutôt consulter leur Dieu? Pourquoi consulter les morts au nom des vivants? 20À la loi et au témoignage! S'ils ne parlent pas selon ce mot, ils n'ont pas de lumière de l'aube. 21Ils parcourront le pays, découragés et affamés. Quand ils seront affamés, ils deviendront furieux; et regardant vers le haut, ils maudiront leur roi et leur Dieu.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Luc 16: 29Mais Abraham répondit: «Ils ont Moïse et les prophètes; que tes frères les écoutent. 'Psaume 78: 5Car il a établi un témoignage à Jacob et a établi une loi en Israël, qu'il a ordonné à nos pères d'enseigner à leurs enfants, Ésaïe 1: 10, écoutez la parole de l'Éternel, chefs de Sodome. ; écoutez les instructions de notre Dieu, vous, peuple de Gomorrhe! Ésaïe 8: 16Réparez le témoignage et scellez la loi parmi mes disciples. Et ils seront entraînés dans les ténèbres les plus profondes. Jérémie 6: 16 Voici ce que dit l'Éternel: 'Tiens-toi au carrefour et regarde. Demandez les anciens chemins: où est la bonne voie? Ensuite, marchez et trouvez du repos pour vos âmes. Mais ils ont dit: 'Nous n'y marcherons pas!' Michée 3: 6C'est pourquoi la nuit viendra sur vous sans visions, et les ténèbres sans divination. Le soleil se couchera sur ces prophètes, et la lumière du jour deviendra noire sur eux. Trésor des Écritures

A la loi et au témoignage: s'ils ne parlent pas selon cette parole, c'est parce qu'il n'y a pas de lumière en eux.

la loi

Ésaïe 8:16
Liez le témoignage, scellez la loi parmi mes disciples.

Luc 10:26
Il lui dit: Qu'est-ce qui est écrit dans la loi? comment lis-tu?

Luc 16: 29-31
Abraham lui dit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils entendent…

il est

celui qui s'humilie

Ésaïe 30: 8-11
Maintenant, va, écris-le devant eux dans un tableau, et note-le dans un livre, que ce soit peut-être pour toujours et à jamais:…

Psaume 19: 7,8
La loi de l'Éternel est parfait, convertissant l'âme: le témoignage de l'Éternel est bien sûr, rendant sage le simple…

Psaume 119: 130
L'entrée de tes paroles éclaire; il donne la compréhension aux simples.

lumière.

Proverbes 4:18
Mais le chemin du juste est comme la lumière qui brille, qui brille de plus en plus jusqu'au jour parfait.

Osée 6: 3
Alors saurons-nous, si nous continuons à connaître l'Éternel: sa sortie est préparée comme le matin; et il viendra à nous comme la pluie, comme celle-ci et ancienne pluie sur la terre.

Malachie 4: 2
Mais à vous qui craignez mon nom, le soleil de justice se lèvera avec la guérison dans ses ailes; et vous sortirez et grandirez comme des veaux de l'étable.