Jacques 4: 5

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Ou pensez-vous que les Écritures disent sans raison qu'il aspire jalousement à l'esprit qu'il a fait habiter en nous? Nouvelle traduction vivante Pensez-vous que les Écritures n'ont aucun sens? Ils disent que Dieu est passionné que l'esprit qu'il a placé en nous devrait lui être fidèle. Version Standard Anglaise Ou pensez-vous que ce soit en vain que les Ecritures disent: «Il aspire jalousement à l'esprit qu'il a fait habiter. nous »? Berean Study BibleOu pensez-vous que l'Écriture dit sans raison que l'Esprit qu'il a fait habiter en nous aspire avec envie? Berean Literal BibleOu pensez-vous que l'Écriture dit en vain:« L'Esprit dans lequel il a fait habiter nous aspire avec envie '? New American Standard Bible Ou pensez-vous que l'Écriture ne parle à rien:' Il désire jalousement l'Esprit qu'Il a fait habiter en nous '? New King James Version Ou pensez-vous que l'Écriture dit dans vain, 'L'Esprit qui habite en nous aspire jalousement'? Bible King JamesPensez-vous que l'Écriture dit en vain, L'esprit qui habite en nous convoite d'envie? Christian Standard BibleOu pensez-vous que c'est sans raison que l'Écriture dit: Le esprit, il ma de vivre en nous envie intensément? Version anglaise contemporaine Doutez-vous des Écritures qui disent: «Dieu se soucie vraiment de l'Esprit qu'il a mis en nous»? Ne pensez pas qu'il n'y a pas de vérité dans l'Écriture qui dit: 'L'esprit que Dieu a placé en nous est rempli de désirs féroces.' Holman Christian Standard Bible Ou pensez-vous que ce soit sans raison que les Écritures disent que l'Esprit qui vit en nous aspire jalousement? Version standard internationale Ou pensez-vous que l'Écriture ne veut rien dire quand elle dit que l'Esprit que Dieu a fait vivre en nous aspire jalousement pour nous? NET Bible Ou pensez-vous que l'Écriture ne veut rien dire quand elle dit: 'L'esprit que Dieu a fait vivre en nous nous avons un désir envieux '? New Heart English BibleOu pensez-vous que l'Écriture dit en vain:' L'Esprit qu'il a fait habiter en nous aspire jalousement '? La Bible araméenne en anglais ordinaire Et peut-être pensez-vous que l'Écriture dit en vain:' L'esprit qui habite en nous convoite de jalousie. »GOD'S WORD® TranslationPensez-vous que ce passage ne signifie rien? Il dit: «L'Esprit qui vit en nous veut que nous soyons le sien.» New American Standard 1977 Ou pensez-vous que l'Écriture ne dit rien: «Il désire jalousement l'Esprit qu'il a fait habiter en nous»? La Bible du Roi James 2000 Pensez-vous que l'Écriture dit en vain que l'esprit qui habite en nous convoite d'envie? Version américaine du roi James Pensez-vous que l'Écriture a dit en vain que l'esprit qui habite en nous désire l'envie? Version standard américaine ou pensez vous que l'écriture parle en vain? Est-ce que l'esprit qu'il a fait habiter en nous longtemps à envier? Bible de Douay-Reims Ou pensez-vous que l'Écriture dit en vain: Envier l'esprit convoite l'esprit qui habite en vous? Darby Bible TranslationPensez-vous que l'Écriture parle en vain? L'Esprit qui a pris sa demeure en nous désire-t-il avec envie? Version anglaise révisée Ou pensez-vous que l'Écriture parle en vain? L'esprit qu'il a fait habiter en nous est-il long à envier? Traduction de la Bible de Webster Pensez-vous que l'Écriture dit en vain, que l'esprit qui habite en nous convoite d'envie? Nouveau Testament de Weymouth Ou croyez-vous que ce soit en vain que le Les Écritures disent: «L'Esprit qu'Il a fait habiter dans nos cœurs aspire jalousement à nous»? Bible anglaise mondiale Ou pensez-vous que les Écritures disent en vain: «L'Esprit qui vit en nous aspire jalousement»? Traduction littérale de Young pensez que l'écriture dit à vide: «Envier sincèrement désire l'esprit qui a habité en nous». Bible d'étude Avertissement contre la fierté
… 4Tu les adultères! Ne savez-vous pas que l'amitié avec le monde est une hostilité envers Dieu? Par conséquent, celui qui choisit d'être un ami du monde se rend ennemi de Dieu. 5Pensez-vous que les Écritures disent sans raison que l'Esprit qu'il a fait habiter en nous aspire à l'envie? 6Mais Il nous donne plus de grâce. C'est pourquoi il est dit: 'Dieu s'oppose aux orgueilleux, mais donne la grâce aux humbles.' ... Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Nombres 23: 19 Dieu n'est pas un homme pour mentir ou un fils d'homme pour changer d'avis. Parle-t-il et n'agit-il pas? Promet-il et ne remplit-il pas? 1 Corinthiens 6: 19 Ne savez-vous pas que votre corps est un temple du Saint-Esprit qui est en vous, que vous avez reçu de Dieu? Vous n'êtes pas le vôtre; 2 Corinthiens 6: 16 Quel accord peut exister entre le temple de Dieu et les idoles? Car nous sommes le temple du Dieu vivant. Comme Dieu l'a dit: «Je vivrai avec eux et je marcherai parmi eux, et je serai leur Dieu et ils seront mon peuple». Trésor des Écritures

Pensez-vous que l'Écriture a dit en vain: L'esprit qui habite en nous a envie d'envie?

l'Écriture.

Jean 7:42
L'Écriture n'a-t-elle pas dit: que le Christ vient de la postérité de David, et de la ville de Bethléem, où était David?

se lever et voir le salut du seigneur

Jean 10:35
S'il les appelait des dieux, à qui la parole de Dieu est venue, et que l'Écriture ne peut pas être brisée;

Jean 19:37
Et encore une autre écriture dit: Ils regarderont celui qu'ils ont transpercé.

la peur a à voir avec la punition

L'esprit.

Genèse 4: 5,6
Mais pour Caïn et pour son offrande, il n'avait aucun respect. Et Caïn était très en colère, et son visage est tombé…

Genèse 6: 5
Et DIEU vit que la méchanceté de l'homme était grand dans la terre, et cette chaque imagination des pensées de son cœur était seulement le mal continuellement.

psaumes 127: 3

Genèse 8:21
Et l'Éternel sentit une douce saveur; et l'Éternel dit en son cœur: Je ne maudirai plus le sol à cause de l'homme; pour l'imagination du cœur de l'homme est le mal de sa jeunesse; je ne frapperai plus à nouveau tout ce qui vit, comme je l'ai fait.

envier.