Jérémie 33: 6

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale '' Néanmoins, j'y apporterai la santé et la guérison; Je guérirai mon peuple et je le laisserai jouir d'une paix et d'une sécurité abondantes.Nouvelle traduction vivante «Néanmoins, le temps viendra où je guérirai les blessures de Jérusalem et lui donnerai la prospérité et la vraie paix. Version standard anglaise Voici, je vais lui apporter santé et Je vais les guérir et leur révéler l'abondance de la prospérité et de la sécurité.Beanean Bible d'étude Néanmoins, je vais lui apporter la santé et la guérison, et je vais guérir son peuple et lui révéler l'abondance de paix et de vérité.New American Standard Bible 'Voici, j'y apporterai la santé et la guérison, et je les guérirai; et je leur révélerai une abondance de paix et de vérité. New King James Version Voici, je vais lui apporter la santé et la guérison; Je vais les guérir et leur révéler l'abondance de la paix et de la vérité.King James Bible Voici, je vais leur apporter la santé et la guérison, et je les guérirai, et je leur révélerai l'abondance de la paix et de la vérité.Christian Standard BibleMais je le ferai certainement apporter la santé et la guérison et les guérira en effet. Je leur laisserai expérimenter l'abondance de la vraie paix. Version anglaise contemporaine Un jour, je guérirai cet endroit et mon peuple aussi, et je leur ferai jouir d'une paix sans fin. Bonne traduction de nouvelles Mais je vais guérir cette ville et ses habitants et leur redonner la santé. Je leur montrerai une paix et une sécurité abondantes. Holman Christian Standard BibleYet je vais certainement apporter la santé et la guérison et je vais vraiment les guérir. Je vais leur faire découvrir l'abondance de la paix et de la vérité.Version internationale standard''Regardez, je vais y apporter la restauration et la guérison, et je vais les guérir. Je vais leur révéler une abondance de paix et de fidélité. NET BibleMais je vais certainement guérir les blessures de cette ville et la restaurer, ainsi que ses habitants, en bonne santé. Je leur montrerai une paix et une sécurité abondantes. New Heart English Bible'Look, je lui apporterai santé et guérison, et je les guérirai; et je leur révélerai l'abondance de paix et de vérité.GOD'S WORD® Translation'But je vais guérir cette ville et la restaurer à la santé. Je guérirai son peuple et je lui donnerai la paix et la sécurité. JPS Tanakh 1917 Voici, je lui apporterai la guérison et la guérison, et je les guérirai; et je leur révélerai l'abondance de paix et de vérité. New American Standard 1977 «Voici, je vais y apporter la santé et la guérison, et je les guérirai; et je leur révélerai une abondance de paix et de vérité. Bible James King 2000 Voici, je lui apporterai la santé et la guérison, et je les guérirai, et je leur révélerai l'abondance de paix et de vérité. Je lui apporterai la santé et la guérison, et je les guérirai, et je leur révélerai l'abondance de la paix et de la vérité. Version standard américaine Voici, je vais lui apporter la santé et la guérison, et je les guérirai; et je leur révélerai l'abondance de paix et de vérité.Brenton Septuagint TranslationVoici, je suscite sa guérison et sa guérison, et je montrerai moi même à eux, et je la guérirai, et je ferai à la fois la paix et la sécurité.Douay-Reims Bible: Voici, je vais fermer leurs blessures et leur donner la santé, et je les guérirai: et je leur révélerai la prière de paix et de vérité. Darby Bible Translation Voici, je vais lui appliquer un pansement de guérison et guérir, et je les guérirai, et je leur révélerai une abondance de paix et de vérité.Version anglaise révisée Voici, je vais lui apporter santé et guérison, et je les guérirai ; et je leur révélerai l'abondance de paix et de vérité.Webster's Bible TranslationVoici, je leur apporterai la santé et la guérison, et je les guérirai, et je leur révélerai l'abondance de paix et de vérité.World English BibleBehold, je l'apporterai la santé et la guérison, et je les guérirai; et je leur révélerai l'abondance de paix et de vérité. Traduction littérale de Young Lo, j'améliore la santé et la guérison, et je les ai guéris et leur ai révélé l'abondance de paix et de vérité. Bible d'étude La restauration d'Israël
… 5Les Chaldéens viennent se battre et remplir ces lieux des cadavres des hommes que j'abattrai dans ma colère et dans ma colère. J'ai caché Ma face à cette ville à cause de toute sa méchanceté. 6Néanmoins, je lui apporterai la santé et la guérison, et je guérirai son peuple et je lui révélerai l'abondance de paix et de vérité. 7Je rétablirai Juda et Israël de la captivité et les reconstruirai comme autrefois.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Galates 5: 22Mais le fruit de l'Esprit est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bonté, la fidélité, Galates 5: 23 la douceur et la maîtrise de soi. Contre de telles choses, il n'y a pas de loi. Isaïe 30: 26 La lumière de la lune sera aussi brillante que le soleil, et la lumière du soleil sera sept fois plus brillante - comme la lumière de sept jours - le jour où le L'Éternel lie la brisure de son peuple et guérit les blessures qu'il a infligées. Ésaïe 58: 8Ensuite, votre lumière éclatera comme l'aurore, et votre guérison viendra rapidement. Ta justice marchera devant toi, et la gloire de l'Éternel sera ton arrière-garde. Isaïe 66: 12Car voici ce que dit l'Éternel: Je lui offrirai la paix comme un fleuve, et la richesse des nations comme un ruisseau; tu nourriras et tu seras portée sur son bras, et tu rebondiras sur ses genoux.Jérémie 3: 22 'Retournez, ô enfants infidèles, et je guérirai votre infidélité.' 'Nous voilà. Nous venons à toi, car tu es l'Éternel, notre Dieu. Jérémie 17:14 guéris-moi, Éternel, et je serai guéri; sauve-moi, et je serai sauvé, car tu es ma louange.Jérémie 30: 17Mais je rétablirai ta santé et guéris tes blessures, déclare l'Éternel, parce qu'ils t'appellent un paria, Sion, dont personne ne se soucie. 6: 1 Revenons à l'Éternel. Car il nous a mis en pièces, mais il nous guérira; Il nous a blessés, mais Il pansera nos blessures.Malachie 4: 2 'Mais pour vous qui craignez Mon nom, le soleil de la justice se lèvera avec la guérison dans ses ailes, et vous sortirez et sauterez comme des veaux de la stalle. . Trésor des Écritures

Voici, je lui apporterai la santé et la guérison, et je les guérirai, et je leur révélerai l'abondance de paix et de vérité.

J'apporterai.

Jérémie 17:14
Éternel, guéris-moi, et je serai guéri; sauve-moi, et je serai sauvé, car tu art ma louange.

Jérémie 30: 12-17
Car ainsi parle le SEIGNEUR, ton bleu est incurable, et ta blessure est grave…

Deutéronome 32 v 39
Voyez maintenant que moi, même JE, un m lui et il y a pas de dieu avec moi: je tue et je fais vivre; Je blesse et je guéris: ni Y a-t-il qui peut délivrer de ma main.

santé.

et va.

Exode 34: 6
Et l'Éternel passa devant lui, et proclama: L'Éternel, l'Éternel Dieu, miséricordieux et miséricordieux, patient et abondant en bonté et en vérité,

Psaume 37:11
Mais les doux hériteront de la terre; et se réjouira de l'abondance de la paix.

Zacharie 3: 1

Psaume 72: 7
En ses jours les justes fleuriront; et l'abondance de la paix tant que la lune perdurera.