Job 10:10

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Ne m'avez-vous pas versé comme du lait et caillé comme du fromage, New Living Translation Vous avez guidé ma conception et m'avez formé dans l'utérus.Version standard anglaise Ne m'avez-vous pas versé comme du lait et caillé comme du fromage? Berean Study BibleDid Vous ne me versez pas comme du lait et me caillez comme du fromage? New American Standard Bible 'Vous ne me versez pas comme du lait Et ne me caillez pas comme du fromage; New King James Version Vous ne me versez pas comme du lait, Et caillebotte moi comme du fromage, King James Bible, ne m'as-tu pas versé comme lait et tu me caillé comme du fromage? Christian Standard Bible ne m'as-tu pas versé comme du lait et caillé comme du fromage? Version anglaise contemporaine Comme le fromage est fait de lait, tu as créé mon corps d'une petite goutte. Bonne Nouvelle Traduction Vous avez donné à mon père la force de m'engendrer; tu m'as fait grandir dans le ventre de ma mère. Holman Christian Standard BibleDid Vous ne me versez pas comme du lait et me caillez comme du fromage? Version Standard InternationaleNe m'avez-vous pas versé comme du lait et laissez-moi figer comme du fromage? NET BibleN'avez-vous pas versé comme du lait et me cailler comme du fromage? New Heart English Bible Ne m'avez-vous pas versé comme du lait et me caillé comme du fromage? Traduction de GOD'S WORD® Ne m'avez-vous pas versé comme du lait et me caillé comme du fromage? moi comme du fromage? New American Standard 1977 'Ne m'as-tu pas versé comme du lait, et tu ne me caillais pas comme du fromage; Bible King James 2000 Ne m'as-tu pas versé comme du lait, et tu m'as caillé comme du fromage? Version American King James comme le lait, et me caillé comme du fromage? American Standard VersionM'avez-vous pas versé comme du lait, Et moi caillé comme du fromage? Brenton Septuagint TranslationM'avez-vous pas versé comme du lait, et moi caillé comme du fromage? Douay-Rheims Bible me traire comme du lait, et me caillé comme du fromage? Darby Bible TranslationM'as-tu pas versé comme lait et me caillé comme du fromage? Version anglaise réviséeM'as-tu pas versé comme du lait et m'a caillé comme du fromage? Traduction de la Bible WebsterN'as-tu pas versé du lait et me caillé comme du fromage «Bible anglaise du monde, ne m'avez-vous pas versé comme du lait et me caillé comme du fromage? Et comme le fromage me caille? Bible d'étude L'appel de Job à Dieu
… 9N'oubliez pas que vous m'avez modelé comme de l'argile. Souhaitez-vous maintenant me ramener à la poussière? 10Tu ne m'as pas versé comme du lait, et tu m'as caillé comme du fromage? 11Tu m'as vêtu de peau et de chair, et tu m'as tricoté avec des os et des tendons.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Job 10: 9N'oubliez pas que vous m'avez modelé comme de l'argile. Veux-tu maintenant me ramener à la poussière? Job 10: 11Tu m'as revêtu de peau et de chair, et tu m'as tricoté avec des os et des tendons. Trésor des Écritures

Ne m'as-tu pas versé comme lait et tu m'as caillé comme du fromage?

comme un lion rugissant

versé

Psaume 139: 14-16
Je te louerai; car je suis effrayé et merveilleusement fait: merveilleux sont tes oeuvres; et cette mon âme le sait bien…