Job 42:15

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Nulle part dans tout le pays ne se trouvaient des femmes aussi belles que les filles de Job, et leur père leur accordait un héritage avec leurs frères.New Living Translation Dans tout le pays, aucune femme n'était aussi belle que les filles de Job . Et leur père les a mis dans son testament avec leurs frères. Version Standard Anglaise Et dans tout le pays il n'y avait pas de femmes aussi belles que les filles de Job. Et leur père leur a donné un héritage parmi leurs frères.Berean Study BibleAucune femme aussi belle que les filles de Job ne pouvait être trouvée dans tout le pays, et leur père leur a accordé un héritage parmi leurs frères.New American Standard Bible Dans toute la terre, aucune femme n'était trouvée aussi belle que les filles de Job; et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères.New King James VersionDans toute la terre, aucune femme n'a été trouvée donc belles comme les filles de Job; et leur père leur a donné un héritage parmi leurs frères. King James Bible Et dans toute la terre il n'y avait aucune femme trouvée donc comme les filles de Job: et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères.Christian Standard Bible Aucune femme aussi belle que les filles de Job ne pouvait être trouvée dans tout le pays, et leur père leur a accordé un héritage avec leurs frères.Version anglaise contemporaineIls étaient les les plus belles femmes de cette partie du monde, et Job leur a donné des parts de sa propriété, avec leurs frères. Good News TranslationIl n'y avait aucune autre femme au monde aussi belle que les filles de Job. Leur père leur a donné une part de l'héritage avec leurs frères. Holman Christian Standard Bible Aucune femme aussi belle que les filles de Job ne pouvait être trouvée dans tout le pays, et leur père leur a accordé un héritage avec leurs frères. Version standard internationale Personne ne pouvait trouver de plus belles femmes dans tout le pays que les filles de Job. Leur père leur a donné leur héritage avec leurs frères. NET Bible Nulle part dans tout le pays on ne pouvait trouver de femmes aussi belles que les filles de Job, et leur père leur accorda un héritage aux côtés de leurs frères. New Heart English BibleDans tout le pays, aucune femme n'était aussi belle que les filles de Job. Leur père leur a légué un héritage à leurs frères. Leur père leur a donné un héritage à eux et à leurs frères.JPS Tanakh 1917Et dans tout le pays aucune femme n'a été trouvée aussi belle que les filles de Job; et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères. New American Standard 1977 Et dans toute la terre aucune femme n'a été trouvée aussi belle que les filles de Job; et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères. King James 2000 Bible Et dans tout le pays il n'y avait pas de femmes aussi belles que les filles de Job: et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères. les femmes étaient aussi belles que les filles de Job: et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères.American Standard VersionEt dans tout le pays il n'y avait pas de femmes aussi belles que les filles de Job: et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères. Septuagint TranslationEt on n'a pas trouvé en comparaison avec les filles de Job, plus juste femmes que dans le monde entier, et leur père leur a donné un héritage parmi leurs frères.Douay-Reims Bible Et il n'y avait pas sur toute la terre des femmes aussi belles que les filles de Job: et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères. Darby Bible TranslationEt dans tout le pays, aucune femme n'a été trouvée aussi belle que les filles de Job; et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères.Version anglaise réviséeEt dans tout le pays aucune femme n'a été trouvée aussi belle que les filles de Job: et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères.Webster's Bible TranslationEt dans tout le pays aucune femme n'a été trouvée aussi belles que les filles de Job: et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères. Leur père leur a donné un héritage parmi leurs frères. Traduction littérale des jeunes Et il n'y a pas eu de femmes belles comme les filles de Job dans tout le pays, et leur père leur donne un héritage au milieu de leurs frères. Bible d'étude Le Seigneur bénit Job
… 14Il a nommé sa première fille Jemimah, son deuxième Keziah et son troisième Keren-happuch. 15Aucune femme aussi belle que les filles de Job ne pouvait être trouvée dans tout le pays, et leur père leur accorda un héritage parmi leurs frères. 16Après cela, Job a vécu 140 ans et a vu ses enfants et leurs enfants jusqu'à la quatrième génération.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Job 42: 14Il a nommé sa première fille Jemimah, son deuxième Keziah et son troisième Keren-happuch.Job 42: 16 Après cela, Job a vécu 140 ans et a vu ses enfants et leurs enfants de la quatrième génération. Trésor des Écritures

Et dans tout le pays, aucune femme n'était aussi belle que les filles de Job; et leur père leur a donné l'héritage parmi leurs frères.

non

travail 26:13

Psaume 144: 12
Que nos fils peut être comme les plantes ont grandi dans leur jeunesse; cette nos filles peut être comme pierres angulaires, polies après la similitude d'un palais:

Actes 7:20
En quel temps Moïse est né, et était extrêmement beau, et s'est nourri dans la maison de son père pendant trois mois:

a donné

Nombres 27: 7
Les filles de Zelophehad parlent bien: tu leur donneras sûrement un héritage parmi les frères de leur père; et tu feras passer l'héritage de leur père à eux.

actes 5:34

Josué 15: 18,19
Et c'est arrivé, comme elle est venue à lui, qu'elle l'a poussé à demander à son père un champ: et elle s'est éteinte sa cul; et Caleb lui dit: Que veux-tu? …

Josué 18: 4
Donnez parmi vous trois hommes pour chaque tribu; et je les enverrai, et ils se lèveront, et passeront par le pays, et le décriront selon leur héritage; et ils viendront encore tome.