Joel 3:10

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Battez vos socs en épées et vos hameçons en lances. Laissez le faible dire: 'Je suis fort!' New Living TranslationHammer vos socs en épées et vos hameçons en lances. Entraînez même vos faibles à devenir des guerriers. Version standard anglaise Battez vos socs en épées et vos hameçons d'élagage en lances; laissez les faibles dire: «Je suis un guerrier». Berean Study Bible Battez vos socs en épées et vos hameçons en lances. Laissez les faibles dire: 'Je suis fort!' New American Standard Bible Battez vos socs en épées Et vos hameçons en lances; Que les faibles disent: «Je suis un homme puissant.» Nouveau King James Version Battez vos socs en épées Et vos hameçons en lances; Que les faibles disent: «Je un m fort. '' King James Bible Battez vos socs en épées, et vos hameçons en lances: laissez les faibles dire, je un m Strong.Christian Standard Bible Battez vos charrues en épées et vos couteaux d'élagage en lances. Que même les faibles disent: «Je suis un guerrier». Version anglaise contemporaine Faites des épées avec des charrues et des lances avec des outils de jardin. Renforcez chaque faible. Bonne traduction de traductionHammer les pointes de vos charrues en épées et vos couteaux d'élagage en lances. Même les faibles doivent se battre. Holman Christian Standard Bible Battez vos charrues en épées et vos couteaux d'élagage en lances. Que même les faibles disent: «Je suis un guerrier». Version standard internationale Battez vos lames de charrue en épées et vos couteaux d'élagage en lances! Que le frêle dise: 'Je suis fort!' NET Bible Battez vos socs en épées et vos hameçons en lances! Laissez les faibles dire: 'Moi aussi, je suis un guerrier!' New Heart English Bible Battez vos socs de charrue en épées et vos hameçons d'élagage en lances. Laissez les faibles dire: «Je suis fort.» Traduction de DIEU DE DIEUHammer vos lames de labour en épées et vos sécateurs en lances. Les faibles devraient dire qu'ils sont des guerriers. JPS Tanakh 1917 Battez vos socs en épées, Et vos hameçons en lances; Que les faibles disent: «Je suis fort». New American Standard 1977 Battez vos socs en épées, Et vos élagueurs se transforment en lances; Que les faibles disent: «Je suis un homme puissant». Bible King James 2000 Battez vos socs en épées et vos hameçons en lances: laissez les faibles dire que je suis fort. Version King James américaine Battez vos socs en épées et vos crochets d'élagage en lances: laissez les faibles dire, je suis fort.Version américaine standard Battez vos socs en épées, et vos hameçons en lances: laissez les faibles dire, je suis fort.Brenton Septuagint TranslationBeat vos socs en épées et vos faucilles en lances: que les faibles disent: je suis fort.Douay-Reims Bible Coupez vos socs en épées et vos piques en lances. Que les faibles disent: je suis fort. Darby Bible Translation Battez vos socs en épées et vos élagueurs en lances; laissez les faibles dire, je suis fort.Version anglaise révisée Battez vos socs en épées et vos élagueurs en lances: laissez les faibles dire, je suis fort.Webster's Bible TranslationBeat vos charrues en épées et vos élagueurs en lances: que les faibles disent: je suis fort. Bible mondiale en anglais Battez vos socs en épées et vos hameçons en lances. Laissez les faibles dire: «Je suis fort». Traduction littérale des jeunes Battez vos socs en épées, Et vos hameçons en javelots, Laissez les faibles dire: «Je suis puissant». Bible d'étude Le SEIGNEUR juge les nations
… 9Proclamez ceci parmi les nations: «Préparez-vous à la guerre; réveille les hommes puissants; laissez tous les hommes de guerre avancer et attaquer! 10 Battez vos socs en épées et vos hameçons en lances. Que les faibles disent: 'Je suis fort!' 11 Venez vite, vous toutes les nations environnantes, et rassemblez-vous. Abattez vos puissants, ô Eternel.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Isaiah 2: 4Ensuite, il jugera entre les nations et arbitrera pour de nombreux peuples. Ils vont battre leurs épées en socs de charrue et leurs lances en hameçons d'élagage. La nation ne prendra plus l'épée contre la nation, ni ne s'entraînera plus pour la guerre. Jérémie 51: 11 Affûtez les flèches! Prenez les boucliers! L'Éternel a éveillé l'esprit des rois des Mèdes, parce que son plan vise à Babylone pour la détruire, car c'est la vengeance de l'Éternel - vengeance pour son temple. Michée 4: 3 Puis il jugera entre de nombreux peuples et arbitrer pour des nations fortes partout. Ensuite, ils battront leurs épées en socs et leurs lances en hameçons. La nation ne prendra plus l'épée contre la nation, et elle ne s'entraînera plus pour la guerre. Zacharie 12: 8 En ce jour-là, l'Éternel défendra les habitants de Jérusalem, afin que les plus faibles d'entre eux soient comme David et la maison de David. sera comme Dieu, comme l'ange de l'Éternel qui les précède. Trésor des Écritures

Battez vos socs en épées et vos hameçons en lances: laissez les faibles dire que je suis fort.

vos socs.

Ésaïe 2: 4
Et il jugera parmi les nations, et réprimandera beaucoup de gens; et ils battront leurs épées en socs de charrue, et leurs lances en élagueurs: la nation ne lèvera pas l'épée contre la nation, et ils n'apprendront plus la guerre.

la loi est passée par les moïse

Michée 4: 3
Et il jugera parmi beaucoup de gens, et réprimandera de loin des nations fortes; et ils battront leurs épées en socs de charrue, et leurs lances en élagueurs: la nation ne lèvera pas l'épée contre la nation, et ils n'apprendront plus la guerre.

Luc 22:36
Alors il leur dit: Mais maintenant, celui qui a une bourse, qu'il prenne il, et également le sien script: et celui qui n'a pas d'épée, qu'il vende son vêtement et en achète un.

élagage.

2 Chroniques 25: 8
Mais si tu veux y aller, fais il, sois fort pour la bataille: Dieu te fera tomber devant l'ennemi; car Dieu a le pouvoir d'aider et d'abattre.

Zacharie 12: 8
En ce jour-là, l'Éternel défendra les habitants de Jérusalem; et celui qui est faible parmi eux ce jour-là sera comme David; et la maison de David doit être comme Dieu, comme l'ange de l'Éternel devant eux.