Luc 1:46

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationaleEt Marie a dit: «Mon âme glorifie le SeigneurNouvelle traductionMary a répondu:« Oh, comment mon âme loue le Seigneur.Version anglaise standardEt Marie a dit: «Mon âme magnifie le Seigneur, Berean Study BibleEnsuite, Marie a dit: 'Mon âme magnifie le Seigneur, Berean Literal BibleAnd Mary a dit: 'Mon âme magnifie le Lord, New American Standard Bible Et Mary a dit:' Mon âme exalte le Seigneur, New King James VersionAnd Mary a dit:' Mon âme magnifie le Seigneur, King Bible de James et Mary ont dit, mon âme magnifie le Seigneur, Christian Standard Bible et Mary a dit: Mon âme loue la grandeur du Seigneur, version anglaise contemporaineMary a dit: De tout mon cœur je loue le Seigneur, Good News TranslationMary a dit: `` Mon coeur loue le Seigneur; Holman Christian Standard BibleAnd Mary a dit: Mon âme proclame la grandeur du Seigneur, International Standard VersionEnsuite, Marie a dit: 'Mon âme loue la grandeur du Seigneur! NET BibleEt Marie a dit:' Mon âme exalte le Seigneur, New Heart English BibleMary a dit: 'Mon âme magnifie le Seigneur. Bible dramatique en anglais clair et Maryam a dit:' Mon âme exalte LE SEIGNEUR JÉHOVAH 'DIEU DE DIEU Traduction' Mary a dit: 'Mon âme loue la grandeur du Seigneur! New American Standard 1977 Et Marie a dit:' Mon âme exalte le Seigneur, Bible du roi James 2000 et Marie a dit: Mon âme magnifie le Seigneur, American King James Version Et Marie a dit, Mon âme magnifie le Seigneur, American Standard Version Et Marie a dit: Mon âme magnifie le Seigneur, Douay-Rheims Bible et Marie a dit: Mon âme magnifie le Seigneur. Darby Bible Translation Et Marie a dit, Mon âme magnifie le Seigneur, Version anglaise révisée Et Marie a dit, Mon âme magnifie le Seigneur, Webster's Bible Translation Et Marie a dit, Mon âme magnifie le Seigneur, Weymouth Nouveau Testament Puis Marie a dit: 'Mon âme exalte le Seigneur , World English BibleMary a dit: «Mon âme magnifie le Seigneur. Traduction littérale des jeunes Et Marie a dit:« Mon âme magnifie le Seigneur, Bible d'étude Mary's Song
45Béni est celle qui a cru que la parole du Seigneur à son égard sera accomplie. ' 46Ensuite, Marie a dit: «Mon âme magnifie le Seigneur, 47et mon esprit se réjouit en Dieu mon Sauveur!… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées 1 Samuel 2: 1 À ce moment-là, Hannah a prié: 'Mon cœur se réjouit en l'Éternel en qui ma corne est élevée. Ma bouche parle avec hardiesse contre mes ennemis, car je me réjouis de ton salut. Psaume 34: 2 Mon âme se glorifiera en l'Éternel; que les opprimés entendent et se réjouissent. Psaume 34: 3Améliorez l'Éternel avec moi; exaltons son nom ensemble.1 Thessaloniciens 5: 23Maintenant, le Dieu de paix lui-même vous sanctifie complètement, et que votre esprit, votre âme et votre corps tout entier soient sans reproche à la venue de notre Seigneur Jésus-Christ. Trésor des Écritures

Et Marie a dit: Mon âme magnifie le Seigneur,

avant de te former je te connaissais

1 Samuel 2: 1
Et Anne pria, et dit: Mon cœur se réjouit en l'Éternel, ma corne est exaltée en l'Éternel: ma bouche est élargie sur mes ennemis; parce que je me réjouis de ton salut.

Psaume 34: 2,3
Mon âme la fera se vanter en l'Éternel: les humbles entendront dontet soyez heureux…

Psaume 35: 9
Et mon âme sera joyeuse en l'Éternel: elle se réjouira de son salut.

si tu m'aimes obéis