Luc 16:22

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale 'Le moment est venu où le mendiant est mort et les anges l'ont porté aux côtés d'Abraham. Le riche est également mort et a été enterré. New Living Translation «Enfin, le pauvre est mort et a été porté par les anges pour s'asseoir à côté d'Abraham au banquet céleste. Le riche est également mort et a été enterré, version standard anglaise. Le pauvre est mort et a été porté par les anges aux côtés d'Abraham. L'homme riche est également mort et a été enterré, Berean Study Bible Un jour, le mendiant est mort et a été porté par les anges aux côtés d'Abraham. Et le riche est également mort et a été enterré.Berean Literal BibleEt il arriva que le pauvre homme mourut, et il fut emporté par les anges dans le sein d'Abraham. Et l'homme riche est également mort et a été enterré. New American Standard Bible 'Maintenant, le pauvre homme est mort et a été emmené par les anges au sein d'Abraham; et l'homme riche est également mort et a été enterré.Nouveau version King James Ainsi, le mendiant est mort et a été porté par les anges dans le sein d'Abraham. L'homme riche est également mort et a été enterré.La Bible du Roi James Et il arriva que le mendiant mourut et fut transporté par les anges dans le sein d'Abraham: l'homme riche mourut également et fut enterré; Bible Standard chrétienne Un jour, le pauvre homme mourut et a été emporté par les anges au côté d'Abraham. Le riche est également mort et a été enterré. Version anglaise contemporaine Le pauvre est mort et des anges l'ont emmené à la place d'honneur à côté d'Abraham. Le riche est également décédé et a été enterré. Bonne Nouvelle Traduction Le pauvre homme est mort et a été porté par les anges pour s'asseoir à côté d'Abraham à la fête dans le ciel. Le riche est mort et a été enterré, Holman Christian Standard Bible Un jour, le pauvre est mort et a été emporté par les anges aux côtés d'Abraham. Le riche est également décédé et a été enterré. International Standard Version'Un jour, le mendiant mourut et fut emporté par les anges aux côtés d'Abraham. Le riche est également décédé et a été enterré. NET Bible'Now le pauvre homme est mort et a été porté par les anges au côté d'Abraham. Le riche mourut également et fut enterré. New Heart English Bible Il arriva que le mendiant mourut et qu'il fut emporté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche est également mort et a été enterré. Bible arabe en anglais simple «Mais ce pauvre homme est mort et les anges l'ont amené au sein d'Abraham. Et le riche est également mort et il a été enterré. »DIEU DE DIEU Traduction« Un jour, le mendiant est mort, et les anges l'ont porté pour être avec Abraham. Le riche est également mort et a été enterré. New American Standard 1977 «Maintenant, il est arrivé que le pauvre soit mort et il a été emmené par les anges dans le sein d'Abraham; et l'homme riche est également mort et a été enterré. Bible King James 2000 Et il arriva que le mendiant mourut, et fut emporté par les anges dans le sein d'Abraham: l'homme riche mourut aussi et fut enterré; American King James VersionEt il vint pour passer, que le mendiant est mort et a été emporté par les anges dans le sein d'Abraham: l'homme riche est également mort et a été enterré; American Standard Version Et il est arrivé que le mendiant est mort et qu'il a été emporté par les anges dans le sein d'Abraham: et le riche mourut aussi et fut enterré. Bible de Douay-Reims Et il arriva que le mendiant mourut et fut emporté par les anges dans le sein d'Abraham. Et l'homme riche est également mort: et il a été enterré en enfer. Darby Bible Translation Et il arriva que le pauvre homme mourut et qu'il fut emporté par les anges dans le sein d'Abraham. Et le riche est également mort et a été enterré. il arriva que le mendiant mourut et fut emporté par des anges dans le sein d'Abraham. Le riche est également décédé et a été enterré: Nouveau Testament de Weymouth Mais avec le temps, le mendiant est mort; et il a été porté par les anges dans le sein d'Abraham. L'homme riche est également décédé et a eu des funérailles. Bible anglaise mondiale Il est arrivé que le mendiant soit mort et qu'il ait été emmené par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche est également mort, et a été enterré. a été enterré; Bible d'étude L'homme riche et Lazare
… 21 et envie de se nourrir des miettes tombées de la table du riche. Même les chiens sont venus et ont léché ses plaies. 22Un jour, le mendiant mourut et fut transporté par les anges aux côtés d'Abraham. Et l'homme riche est également mort et a été enterré. 23En Hadès, où il était tourmenté, il leva les yeux et vit Abraham de loin, avec Lazare à ses côtés… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Luc 16: 21 et le désir d'être nourri avec les miettes tombées de la table de l'homme riche. Même les chiens sont venus et ont léché ses plaies.Jean 1: 18 Personne n'a jamais vu Dieu, mais le seul et unique Fils, qui est Lui-même Dieu et est aux côtés du Père, l'a fait connaître.Jean 13: 23Un de ses disciples, celui que Jésus aimait était couché à ses côtés. Trésor des Écritures

Et il arriva que le mendiant mourut et fut emporté par les anges dans le sein d'Abraham: le riche mourut aussi et fut enterré;

cette.

Job 3: 13-19
Pour l'instant, si je m'étais allongé et resté silencieux, j'aurais dû dormir: alors étais-je au repos,…

Ésaïe 57: 1,2
Le juste périt, et nul ne couche il à cœur: et les hommes miséricordieux sont enlevé, aucun considérant que le juste est éloigné du mal venir

Apocalypse 14:13
Et j'ai entendu une voix du ciel me disant: Écris, bienheureux sont les morts qui meurent désormais dans le Seigneur: Oui, dit l'Esprit, afin qu'ils se reposent de leurs travaux; et leurs œuvres les suivent.

a été transporté.

Psaume 91: 11,12
Car il donnera à ses anges la charge de toi, pour te garder dans toutes tes voies…

pourquoi es-tu abattu mon âme

Matthieu 13: 38-43
Le champ est le monde; la bonne semence sont les enfants du royaume; mais l'ivraie sont les enfants des méchants un; …

Matthieu 24:31
Et il enverra ses anges avec un grand son de trompette, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, d'un bout du ciel à l'autre.

Abraham.

Matthieu 8:11
Et je vous dis que beaucoup viendront de l'est et de l'ouest, et s'asseoiront avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le royaume des cieux.

Jean 13:23
Maintenant, il s'appuyait sur le sein de Jésus l'un de ses disciples que Jésus aimait.

Jean 21:20
Alors Pierre, se retournant, voit le disciple que Jésus aimait suivre; qui s'appuya aussi sur sa poitrine au souper, et dit: Seigneur, qui est celui qui te trahit?

exode 35: 2

la rivière.

Luc 12:20
Mais Dieu lui dit: Tu insensé, cette nuit ton âme te sera demandée: à qui appartiendront ces choses que tu as fournies?

Job 21: 13,30-32
Ils passent leurs journées dans la richesse, et en un instant descendent dans la tombe…

Psaume 49: 6-12,16-19
Ceux qui se confient en leurs richesses et se vantent de la multitude de leurs richesses; …

et a été enterré.

2 Rois 9: 34,35
Et quand il est entré, il a mangé et bu et a dit: Allez, voyez maintenant ce maudit femmeet l'enterrer: car elle est la fille d'un roi…

Ecclésiaste 8:10
Et donc j'ai vu les méchants enterrés, qui étaient venus et partis du lieu du saint, et ils ont été oubliés dans la ville où ils l'avaient fait: ceci est aussi vanité.

Ésaïe 14:18
Tous les rois des nations, même tous, se trouvent dans la gloire, chacun dans sa propre maison.