Marc 1:13

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale et il était dans le désert pendant quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les animaux sauvages, et des anges l'accompagnaient. New Living Translation où Satan le tenta pendant quarante jours. Il était parmi les animaux sauvages, et les anges ont pris soin de lui. Version standard anglaise Et il était dans le désert pendant quarante jours, tenté par Satan. Et il était avec les animaux sauvages, et les anges étaient à son service. Étude biblique bean et Il était là pendant quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les animaux sauvages, et les anges ont exercé son ministère auprès de lui.Berean Literal BibleEt Il était dans le désert pendant quarante jours, tenté par Satan. Et Il était avec les animaux sauvages, et les anges Le servaient. New American Standard Bible Et Il était dans le désert pendant quarante jours, tenté par Satan; et il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient. Nouveau roi James Version Et il était là dans le désert pendant quarante jours, tenté par Satan, et était avec les bêtes sauvages; et les anges l'ont servi. Roi Jacques Bible Et il était là dans le désert quarante jours, tenté par Satan; et était avec les bêtes sauvages; et les anges le servaient. Bible standard chrétienne Il était dans le désert pendant quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les animaux sauvages et les anges le servaient. Version anglaise contemporaine Il y est resté pendant 40 jours pendant que Satan le testait. Jésus était avec les animaux sauvages, mais les anges ont pris soin de lui. Good News Translationoù il est resté quarante jours, tenté par Satan. Des animaux sauvages étaient là aussi, mais des anges sont venus l'aider. Holman Christian Standard Bible Il était dans le désert pendant 40 jours, tenté par Satan. Il était avec les animaux sauvages et les anges ont commencé à Le servir. Version standard internationale Il a été dans le désert pendant 40 jours, tenté par Satan. Il était parmi les animaux sauvages, et les anges étaient au service de lui.NET BibleIl était dans le désert pendant quarante jours, supportant les tentations de Satan. Il était avec des animaux sauvages et des anges répondaient à ses besoins. New Heart English BibleIl était dans le désert pendant quarante jours tenté par Satan. Il était avec les animaux sauvages; et les anges le servaient. Bible dramatique en anglais simple. Et il était là depuis quarante jours dans le désert quand il fut tenté par Satan. Et il était avec les animaux, et les anges étaient au service de lui.GOD'S WORD® Traduction où Satan l'a tenté pendant 40 jours. Il était là avec les animaux sauvages, et les anges ont pris soin de lui. New American Standard 1977 Et Il était dans le désert pendant quarante jours tenté par Satan; et il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient. King James 2000 Bible Et il était là dans le désert pendant quarante jours, tenté par Satan; et était avec les bêtes sauvages; et les anges le servaient. Roi américain Version James Et il était là dans le désert pendant quarante jours, tenté par Satan; et était avec les bêtes sauvages; et les anges le servirent. Version standard américaine Et il fut dans le désert quarante jours tenté par Satan; Et il était avec les bêtes sauvages; Et les anges le servaient. Bible de Douay-Reims Et il était dans le désert quarante jours et quarante nuits, et fut tenté par Satan; et il était avec des bêtes, et les anges le servaient. Darby Bible TranslationEt il était dans le désert pendant quarante jours tenté par Satan, et était avec les bêtes sauvages; et les anges l'ont exercé. Version anglaise réviséeEt il était dans le désert quarante jours tenté par Satan; et il était avec les bêtes sauvages; et les anges le servaient.Webster's Bible TranslationEt il était là dans le désert pendant quarante jours tenté par Satan; et il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.Weymouth New Testament où il est resté pendant quarante jours, tenté par Satan; et Il était parmi les bêtes sauvages, mais les anges l'attendaient. Bible du monde anglais Il était là dans le désert pendant quarante jours tenté par Satan. Il était avec les animaux sauvages; et les anges le servaient. Traduction littérale de Young et il était là dans le désert pendant quarante jours, tenté par l'adversaire, et il était avec les bêtes, et les messagers étaient à son service. Bible d'étude La tentation de Jésus
12Une fois que l'Esprit a conduit Jésus dans le désert, 13et Il a été là pendant quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les animaux sauvages, et les anges l'ont exercé. 14Après l'arrestation de Jean, Jésus est allé en Galilée et a proclamé l'Évangile de Dieu.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Matthieu 4: 1Ensuite, Jésus a été conduit par l'Esprit dans le désert pour être tenté par le diable. Matthieu 4: 10 «Loin de moi, Satan! A déclaré Jésus. 'Car il est écrit:' Adorez l'Éternel, votre Dieu, et servez-Le seulement. '' Matthieu 4: 11Le diable le quitta, et des anges vinrent et le servirent. Luc 4: 1 Puis Jésus, plein du Saint-Esprit, revint de le Jourdain et a été conduit par l'Esprit dans le désert, Trésor des Écritures

Et il était là dans le désert pendant quarante jours, tenté par Satan; et était avec les bêtes sauvages; et les anges l'ont servi.

quarante.

psaume 31:16

Exode 24:18
Et Moïse entra au milieu de la nuée, et le fit monter sur la montagne; et Moïse était sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

Exode 34:28
Et il était là avec l'Éternel quarante jours et quarante nuits; il ne mangeait ni pain ni eau. Et il a écrit sur les tables les paroles de l'alliance, les dix commandements.

Deutéronome 9: 11,18,25
Et il arriva au bout de quarante jours et quarante nuits, cette l'Éternel m'a donné les deux tables de pierre, même les tables de l'alliance…

tenté.

Hébreux 2: 17,18
C'est pourquoi, en toutes choses, il lui appartenait d'être semblable à le sien frères, afin qu'il soit un souverain sacrificateur miséricordieux et fidèle dans les choses se rapportant à Dieu, pour faire la réconciliation pour les péchés du peuple…

numéros 22:22

Hébreux 4:15
Car nous n'avons pas de grand prêtre qui ne puisse être touché par le sentiment de nos infirmités; mais était en tous points tenté comme nous sommes, pourtant sans péché.

et le.

1 Rois 19: 5-7
Et comme il gisait et dormait sous un genévrier, voici, un ange le toucha et lui dit: Lève-toi et manger…

Matthieu 4:11
Alors le diable le quitta, et voici, des anges vinrent et le servirent.

Matthieu 26:53
Penses-tu que je ne peux pas maintenant prier mon Père, et qu'il me donnera bientôt plus de douze légions d'anges?