Marc 12:28

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Un des professeurs de droit est venu les entendre débattre. Remarquant que Jésus leur avait donné une bonne réponse, il lui demanda: «De tous les commandements, lequel est le plus important?» Nouvelle traduction vivante Un des professeurs de droit religieux était là, à l'écoute du débat. Il a réalisé que Jésus avait bien répondu, alors il a demandé: «De tous les commandements, lequel est le plus important?» Version standard anglaise Et l'un des scribes est venu et les a entendus se disputer, et voyant qu'il leur avait bien répondu, lui a demandé: «Quel commandement est le plus important de tous?» Berean Study Bible Maintenant, l'un des scribes était venu et avait entendu leur débat. Constatant à quel point Jésus leur avait bien répondu, il lui demanda: «Quel commandement est le plus important de tous?» Berean Literal BibleEt l'un des scribes étant venu, les ayant entendus raisonner ensemble, ayant vu qu'il leur avait bien répondu, l'a interrogé , 'Quel commandement est le tout d'abord? 'New American Standard Bible L'un des scribes est venu et les a entendus se disputer, et reconnaissant qu'il leur avait bien répondu, lui a demandé:' Quel commandement est le plus important de tous? '' New King James Version Puis l'un des scribes est venu , et les ayant entendus raisonner ensemble, s'apercevant qu'il leur avait bien répondu, lui demanda: «Quel est le premier commandement de tous?» Bible King James Et l'un des scribes vint, les ayant entendus raisonner ensemble et s'apercevant qu'il avait leur a bien répondu, lui a demandé: Quel est le premier commandement de tous? Christian Standard Bible L'un des scribes s'est approché. Lorsqu'il les entendit débattre et vit que Jésus leur répondait bien, il lui demanda: `` Quel ordre est le plus important de tous? '' Version anglaise contemporaine Un des enseignants de la loi de Moïse est venu pendant que Jésus et les sadducéens se disputaient. Lorsqu'il a entendu Jésus donner une bonne réponse, il lui a demandé: «Quel est le commandement le plus important? Good News TranslationUn professeur de droit était là qui a entendu la discussion. Il a vu que Jésus avait donné une bonne réponse aux Sadducéens, alors il est venu vers lui avec une question: «Quel commandement est le plus important de tous? Holman Christian Standard Bible L'un des scribes s'est approché. Lorsqu'il les entendit débattre et vit que Jésus leur répondait bien, il lui demanda: «Quel ordre est le plus important de tous? Version standard internationale Puis l'un des scribes s'est approché et a entendu les sadducéens se disputer. Il a vu à quel point Jésus leur a bien répondu, alors il lui a demandé: «Quel commandement est le plus important de tous?» NET Bible Maintenant, l'un des experts de la loi est venu et les a entendus débattre. Quand il a vu que Jésus leur répondait bien, il lui a demandé: «Quel commandement est le plus important de tous?» New Heart English Bible Et l'un des scribes est venu, et les a entendus interroger ensemble. Voyant qu'il leur avait bien répondu, lui a demandé: «Quel commandement est le plus grand de tous?» Bible araméenne en anglais simple Un des scribes s'est approché de lui et il les a entendus discuter et il a vu qu'il leur avait répondu magnifiquement et il lui a demandé, «Quel est le premier commandement de tous?» Traduction DE LA PAROLE DE DIEU L'un des scribes est allé à Jésus lors de la dispute avec les Sadducéens. Il a vu à quel point Jésus leur a répondu, alors il lui a demandé: «Quel commandement est le plus important de tous?» New American Standard 1977 Et l'un des scribes est venu et les a entendus se disputer, et reconnaissant qu'Il leur avait bien répondu, a demandé Lui, 'Quel commandement est le plus important de tous?' La Bible du Roi James 2000 Et l'un des scribes vint, les ayant entendus raisonner ensemble et s'apercevant qu'il leur avait bien répondu, lui demanda: Quel est le premier commandement de tous? Américain Version du roi James Et l'un des scribes vint, les ayant entendus raisonner ensemble et s'apercevant qu'il leur avait bien répondu, lui demanda: Quel est le premier commandement de tous? American Standard Version Et l'un des scribes vint et les entendit interroger ensemble et sachant qu'il leur avait bien répondu, lui demanda: Quel commandement est le premier? Bible de Douay-Reims Et un des scribes les entendit raisonner ensemble, et voyant qu'il leur avait bien répondu, lui demanda salut m qui était le premier commandement de tous. Darby Bible TranslationEt l'un des scribes qui était venu et les avait entendus raisonner ensemble, s'apercevant qu'il leur avait bien répondu, lui a demandé: Quel est [le] premier commandement de tous? Version anglaise réviséeEt l'un des scribes est venu, et les entendit interroger ensemble, et sachant qu'il leur avait bien répondu, lui demanda: Quel commandement est le premier de tous? Traduction de la Bible de Webster Et l'un des scribes vint, les ayant entendus raisonner ensemble et s'apercevant qu'il leur avait bien répondu , lui demanda: Quel est le premier commandement de tous? Nouveau Testament de Weymouth Puis l'un des scribes, qui les avait entendus se disputer et savait bien que Jésus leur avait donné une réponse à la question, et une réponse forcée, s'avança et lui demanda: 'Quel est le chef de tous les commandements?' Bible anglaise du monde Un des scribes vint et les entendit interroger ensemble. Sachant qu'il leur avait bien répondu, lui demanda: «Quel commandement est le plus grand de tous?» Traduction littérale de Young Et l'un des scribes s'étant approché, les ayant entendus se disputer, sachant qu'il leur avait bien répondu, l'interrogea: est le premier commandement de tous? Bible d'étude Le plus grand commandement
27Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Vous vous trompez gravement! ' 28Maintenant, l'un des scribes était venu et avait entendu leur débat. Remarquant à quel point Jésus leur avait répondu, il lui demanda: 'Quel commandement est le plus important de tous?' 29Jésus a répondu: «C'est le plus important:« Écoute Israël, le Seigneur notre Dieu, le Seigneur est Un.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Matthieu 22: 34 Et quand les pharisiens apprirent que Jésus avait fait taire les sadducéens, ils se rassemblèrent eux-mêmes. : 25Un jour, un expert en droit s'est levé pour Le tester. 'Maître,' demanda-t-il, 'que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle?' Luc 20: 39 Certains scribes répondirent: 'Maître, vous avez bien parlé!' Trésor des Écritures

Et l'un des scribes vint, les ayant entendus raisonner ensemble et s'apercevant qu'il leur avait bien répondu, lui demanda: Quel est le premier commandement de tous?

avant votre naissance, je vous distingue

un.

Matthieu 22: 34-40
Mais quand les pharisiens ont appris qu'il avait mis les sadducéens au silence, ils se sont rassemblés…

tout comme le fer aiguise le fer

Lequel.

Matthieu 5:19
Quiconque donc enfreindra l'un de ces moindres commandements, et enseignera ainsi aux hommes, il sera appelé le moindre dans le royaume des cieux; mais quiconque fera et enseignera leur, le même sera appelé grand dans le royaume des cieux.

Jérémie 3:13

Matthieu 19:18
Il lui dit: Lequel? Jésus a dit: Tu ne tueras pas, tu ne commettras pas d'adultère, tu ne voleras pas, tu ne porteras pas de faux témoignage,

Matthieu 23:23
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! car vous payez la dîme de menthe et d'anis et de sperme, et vous avez omis le poids importe de la loi, du jugement, de la miséricorde et de la foi: vous auriez dû les faire, et ne pas laisser l'autre défait.