Marc 8:18

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Avez-vous des yeux mais vous ne voyez pas et des oreilles mais vous n'entendez pas? Et vous ne vous en souvenez pas? Nouvelle traduction vivante 'Vous avez des yeux - ne voyez-vous pas? Vous avez des oreilles - n’entendez-vous pas? »Vous ne vous souvenez de rien du tout? Version standard en anglais Et vous ne vous en souvenez pas? Berean Study Bible 'Ayant des yeux, ne voyez-vous pas? Et ayant des oreilles, n’entendez-vous pas? 'Et ne vous souvenez-vous pas? Berean Literal BibleAvoir des yeux, ne voyez-vous pas? Et ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? Et vous ne vous en souvenez pas? New American Standard Bible 'AYANT DES YEUX, NE VOYEZ-VOUS PAS? ET AYANT DES OREILLES, N'ENTENDREZ-VOUS PAS? Et vous ne vous souvenez pas, New King James VersionAvoir des yeux, ne voyez-vous pas? Et ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? Et vous ne vous en souvenez pas? Bible King James Vous avez des yeux, ne voyez-vous pas? et ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? et ne vous souvenez-vous pas? Christian Standard Bible Avez-vous des yeux et ne voyez-vous pas? avez-vous des oreilles et n'entendez-vous pas? Et vous ne vous en souvenez pas? Version anglaise contemporaine Vos yeux sont-ils aveugles et vos oreilles sourdes? Vous ne vous souvenez pas de la Bonne Nouvelle Traduction Vous avez des yeux - ne voyez-vous pas? Vous avez des oreilles - n'entendez-vous pas? Vous ne vous souvenez pas de la Holman Christian Standard Bible Avez-vous des yeux, et ne voyez pas, et avez-vous des oreilles et n'entendez-vous pas? Et vous ne vous en souvenez pas? Version Standard Internationale Avez-vous des yeux, mais ne voyez pas? Avez-vous des oreilles, mais ne parvenez pas à entendre? Tu ne te souviens pas? NET Bible Bien que vous ayez des yeux, vous ne voyez pas? Et bien que vous ayez des oreilles, ne pouvez-vous pas entendre? Ne vous souvenez-vous pas? New Heart English BibleAvoir des yeux, ne voyez-vous pas? Ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? Vous ne vous souvenez pas? Bible araméenne en anglais simple «Vous avez des yeux et ne voyez pas et vous avez des oreilles et vous n'entendez pas, vous ne vous souvenez pas non plus.» Traduction de WORD'S WORD® Êtes-vous aveugle et sourd? Vous ne vous souvenez pas? New American Standard 1977 'AYANT DES YEUX, NE VOYEZ-VOUS PAS? ET AYANT DES OREILLES, N'ENTENDREZ-VOUS PAS? Et vous ne vous souvenez pas, King James 2000 BibleHaving eyes, vous voyez pas? et ayant des oreilles, ne vous entendez pas? et vous ne vous souvenez pas? American King James VersionAvoir des yeux, vous voyez pas? et ayant des oreilles, ne vous entendez pas? et vous ne vous souvenez pas? American Standard VersionAvoir des yeux, vous voyez pas? et ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? et vous ne vous en souvenez pas? La Bible de Douay-Reims Vous avez des yeux, vous voyez? et ayant des oreilles, ne vous entendez pas? vous ne vous en souvenez pas non plus. Darby Bible Translation Vous avez des yeux, vous ne voyez pas? et ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? et vous ne vous en souvenez pas? Version révisée en anglais Vous avez des yeux, vous ne voyez pas? et ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? et vous ne vous en souvenez pas? Traduction de la Bible de Webster Vous avez des yeux, vous ne voyez pas? et ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? et vous ne vous en souvenez pas? Nouveau Testament de WeymouthVous avez des yeux! ne voyez-vous pas? Tu as des oreilles! tu n'entends pas? et n'avez-vous aucun souvenir? World English BibleAvoir des yeux, ne voyez-vous pas? Ayant des oreilles, tu n'entends pas? La traduction littérale de Young Vous avez des yeux, ne voyez-vous pas? et ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? et vous ne vous souvenez pas? Bible d'étude Le levain à se méfier
… 17Conscient de leur conversation, Jésus leur a demandé: «Pourquoi discutez-vous de l'absence de pain? Ne voyez-vous toujours pas ou ne comprenez-vous pas? Avez-vous un cœur si dur? 18 «Vous avez des yeux, ne voyez-vous pas? Et ayant des oreilles, n’entendez-vous pas? »Et vous ne vous souvenez pas? 19Quand j'ai cassé les cinq pains pour les cinq mille, combien de paniers de morceaux cassés avez-vous ramassés? «Douze», ont-ils répondu.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Jérémie 5: 21 Entends cela, ô gens insensés et insensés, qui ont des yeux mais ne voient pas, qui ont des oreilles mais n'entendent pas.Ézéchiel 12: 2 Fils d'homme, tu vis dans une maison rebelle. Ils ont des yeux pour voir mais ne voient pas, et des oreilles pour entendre mais n'entendent pas, car ils sont une maison rebelle.Mark 4: 12 de sorte que `` ils peuvent toujours voir mais jamais percevoir, et jamais entendre mais jamais comprendre; sinon, ils pourraient se retourner et être pardonnés. '' Treasury of Scripture

Ayant des yeux, vous voyez pas? et ayant des oreilles, ne vous entendez pas? et tu ne te souviens pas?

voir.

Marc 4:12
Pour voir, ils peuvent voir et ne pas percevoir; et en entendant, ils peuvent entendre et ne pas comprendre; de peur à tout moment de les convertir, et leur les péchés devraient leur être pardonnés.

Deutéronome 29 v 4
Pourtant, l'Éternel ne vous a pas donné à ce jour un cœur à percevoir, des yeux à voir et des oreilles à entendre.

Psaume 69:23
Que leurs yeux s'obscurcissent, qu'ils ne voient pas; et faire trembler continuellement leurs reins.

faire.

lève-toi briller car ta lumière est venue

2 Pierre 1:12
C'est pourquoi je ne serai pas négligent de vous mettre toujours en mémoire de ces choses, bien que vous sachiez leuret être établi dans la vérité présente.