Matthieu 10 23 Quand ils vous persécutent dans une ville, fuyez dans la suivante. En vérité, je vous le dis, vous n'atteindrez pas toutes les villes d'Israël avant l'arrivée du Fils de l'homme.

Voir (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Lorsque vous êtes persécuté à un endroit, fuyez à un autre. En vérité, je vous le dis, vous ne finirez pas de traverser les villes d'Israël avant l'arrivée du Fils de l'homme. Nouvelle traduction vivante Lorsque vous êtes persécuté dans une ville, fuyez vers la suivante. Je vous dis la vérité, le Fils de l'homme reviendra avant que vous n'ayez atteint toutes les villes d'Israël.Anglais Standard VersionQuand ils vous persécutent dans une ville, fuyez dans la suivante, car vraiment, je vous le dis, vous ne serez pas allé à travers toutes les villes d'Israël avant l'arrivée du Fils de l'homme. Bible d'étude bean Quand ils vous persécutent dans une ville, fuyez dans la suivante. En vérité, je vous le dis, vous n'atteindrez pas toutes les villes d'Israël avant que le Fils de l'homme ne vienne. Car en vérité, je vous le dis, vous n'aurez pas achevé les villes d'Israël jusqu'à ce que le Fils de l'homme vienne. car en vérité, je vous le dis, vous ne finirez pas de traverser les villes d'Israël jusqu'à ce que le Fils de l'homme vienne. Car assurément, je vous le dis, vous n'aurez pas traversé les villes d'Israël avant que le Fils de l'homme ne vienne.Roi James BibleMais quand ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez-vous dans une autre car en vérité je vous le dis, vous ne ont traversé les villes d'Israël, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit venu.Christian Standard BibleQuand ils vous persécutent dans une ville, fuyez dans une autre. Car vraiment, je vous le dis, vous n'aurez pas traversé les villes d'Israël avant l'arrivée du Fils de l'homme. Version anglaise contemporaineLorsque les gens vous maltraitent dans une ville, dépêchez-vous d'une autre. Je vous le promets avant que vous ne vous rendiez dans toutes les villes d'Israël, le Fils de l'homme viendra. Bonne traduction de nouvelles Quand ils vous persécutent dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous assure que vous ne terminerez pas votre travail dans toutes les villes d'Israël avant l'arrivée du Fils de l'homme. Holman Christian Standard BibleQuand ils vous persécutent dans une ville, échappez-vous à une autre. Car je vous assure que vous n'aurez pas couvert les villes d'Israël avant l'arrivée du Fils de l'homme. Version standard internationale Alors, quand ils vous persécutent dans une ville, fuyez dans la suivante, parce que je vous dis à tous avec certitude que vous n'aurez pas traversé les villes d'Israël avant l'arrivée du Fils de l'homme.NET Bible Chaque fois qu'ils vous persécutent en un seul endroit, fuyez vers un autre. Je vous dis la vérité, vous ne finirez pas de parcourir toutes les villes d'Israël avant l'arrivée du Fils de l'homme. New Heart English BibleMais quand ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez dans la suivante, car je vous le dis en vérité, vous n'aurez pas traversé les villes d'Israël avant l'arrivée du Fils de l'homme.Bramaic Bible en anglais simple «Mais quand ils persécutent vous dans cette ville, fuyez vers une autre, car je vous le dis en vérité, vous n'aurez pas achevé toutes les villes de la maison d'Israël jusqu'à ce que le Fils de l'homme vienne. »DIEU DE DIEU Traduction Alors, quand ils vous persécutent dans une ville, fuyez à un autre. Je peux garantir cette vérité Avant de traverser toutes les villes d'Israël, le Fils de l'homme viendra. New American Standard 1977 «Mais chaque fois qu'ils vous persécutent dans cette ville, fuyez vers la suivante; car vraiment je vous le dis, vous ne finirez pas passer au travers Jubilé Bible 2000Mais quand ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez-vous dans une autre, car en vérité, je vous le dis, vous n'aurez pas traversé les villes d'Israël jusqu'à ce que le Fils de l'homme Le roi James 2000 Bible, mais quand ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez dans une autre car en vérité, je vous le dis, vous ne serez pas passé par les villes d'Israël, jusqu'à ce que le Fils de l'homme vienne.Le roi américain James VersionMais quand ils persécuteront vous dans cette ville, fuyez-vous dans une autre car je vous le dis en vérité, vous n'aurez pas traversé les villes d'Israël jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit venu. Version standard américaine Mais quand ils vous persécutent dans cette ville, fuyez dans la prochaine car en vérité, je vous le dis, vous n'aurez pas traversé les villes d'Israël jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit venu.Douay-Reims BibleEt quand ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez dans une autre. Amen, je vous le dis, vous ne terminerez pas toutes les villes d'Israël, jusqu'à ce que le Fils de l'homme vienne. Darby Bible TranslationMais quand ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez vers l'autre; car en vérité, je vous le dis, vous n'aurez pas achevé les villes d'Israël jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit venu.Version anglaise réviséeMais quand ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez dans la suivante car en vérité, je vous le dis, vous n'aurez pas parcouru les villes d'Israël, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit venu.Webster's Bible TranslationMais quand ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez-vous dans une autre car en vérité, je vous le dis, vous ne serez pas allé sur les villes d'Israël jusqu'à ce que le Fils de l'homme sera venu. Nouveau testament de Weymouth Chaque fois qu'ils vous persécutent dans une ville, échappez-vous à la suivante; car je vous dis solennellement que vous n'aurez pas fait le tour de toutes les villes d'Israël avant que le Fils de l'homme ne vienne. World English BibleMais quand ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez dans la suivante, car je vous le dis très certainement, vous n'aura pas traversé les villes d'Israël jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit venu. Traduction littérale des jeunes 'Et chaque fois qu'ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez vers l'autre, car en vérité, je vous le dis, vous n'avez peut-être pas achevé la villes d'Israël jusqu'à ce que le Fils de l'homme vienne. Étudier la Bible Moutons parmi les loups
… 22Vous serez haïs de tous à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. 23Lorsqu'ils vous persécutent dans une ville, fuyez dans la suivante. En vérité, je vous le dis, vous n'atteindrez pas toutes les villes d'Israël avant l'arrivée du Fils de l'homme. 24Un disciple n'est pas au-dessus de son maître, ni un serviteur au-dessus de son maître.… Berean Study Bible Télécharger les références croisées Jérémie 26 21Le roi Jehoiakim et tous ses puissants et fonctionnaires ont entendu ses paroles, et le roi a cherché à le faire mourir. Mais quand Urie le découvrit, il s'enfuit de peur et partit pour l'Égypte. Matthieu 16 27 Car le Fils de l'homme viendra dans la gloire de son Père avec ses anges, puis il rendra à chacun selon ce qu'il a fait. Matthieu 16 28En vérité, je vous le dis, certains qui se tiennent ici ne goûteront pas la mort avant d'avoir vu le Fils de l'homme venir dans son royaume ''. Matthieu 23 34Pour cette raison, je vous envoie des prophètes, des sages et des enseignants. Tu tueras et crucifieras certains d'entre eux, et tu fouetteras d'autres dans tes synagogues et persécuteras ville après ville.Matthew 23 36En vérité, je te le dis, tout cela arrivera à cette génération.Matthew 24 34En vérité, je te le dis, cette génération sera ne passera pas avant que toutes ces choses ne se soient produites. Trésor des Écritures

Mais quand ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez-vous dans une autre car je vous le dis en vérité, vous n'aurez pas traversé les villes d'Israël jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit venu.

2e fléole chapitre 3

quand.

Matthieu 2 13 Et quand ils furent partis, voici, l'ange du Seigneur apparaît à Joseph dans un songe, disant: Lève-toi, prends le jeune enfant et sa mère, et fuis en Égypte, et sois là jusqu'à ce que je t'apporte la parole pour la volonté d'Hérode cherchez le jeune enfant pour le détruire.

Matthieu 4 12 Maintenant, quand Jésus a appris que Jean avait été jeté en prison, il est parti en Galilée;

danger supérieur à 8 9

Matthieu 12 14,15 Alors les pharisiens sont sortis et ont tenu un conseil contre lui, comment ils pourraient le détruire…

sont passés.

Matthieu 16 28 En vérité, je vous le dis, il y en a ici qui ne goûteront pas la mort, jusqu'à ce qu'ils voient le Fils de l'homme venir dans son royaume.

confusion dans la Bible

Matthieu 24 27,30,48 Car, comme l'éclair sort de l'orient et brille jusqu'à l'occident; il en sera de même pour la venue du Fils de l'homme…

Matthieu 25 13 Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure de la venue du Fils de l'homme.

Lexicon WhenὍταν (Hotan) ConjunctionStrong's Greek 3752 Quand, quand. De hote et un; n'importe quand; aussi causativement dans la mesure où ils persécutentδιώκωσιν (diōkōsin) Verbe - Présent Subjonctif Actif - 3e personne Grec de PluralStrong 1377 Poursuivre, donc je persécute. Une forme prolongée d'un verbe primaire dio; poursuivre; implicitement, persécuter.vousὑμᾶς (hymas) Pronom personnel / possessif - Accusatif 2e personne Grec de PluralStrong 4771 You. La personne pronom de la deuxième personne du singulier; thou.inἐν (fr) PrépositionStrong's Greek 1722 In, on, parmi. Une préposition primaire dénotant la position et l'instrumentalité, c'est-à-dire une relation de repos; 'in', at, on, by, etc.oneταύτῃ (tautē) Pronom Démonstratif - Datif Féminin SingularStrong's Greek 3778 This; il Elle Ça. town, πόλει (polei) Nom - Datif Féminin SingularStrong's Greek 4172 Une ville, les habitants d'une ville. Probablement du même que les polemos, ou peut-être du polus; a town.fleeφεύγετε (pheugete) Verbe - Présent Impératif Actif - 2e Personne Grec de PluralStrong 5343 Pour fuir, s'échapper, fuir. Apparemment, un verbe primaire; se sauver; implicitement, éviter; par analogie, disparaître.toεἰς (eis) PrepositionStrong's Greek 1519 A préposition primaire; vers ou dans, de lieu, de temps ou de but; aussi dans des phrases adverbiales. theτὴν (tēn) Article - Accusative Feminine SingularStrong's Greek 3588 The, l'article défini. Y compris le féminin lui et le neutre à toutes leurs inflexions; l'article défini; the.next.ἑτέραν (heteran) Adjectif - Accusative Feminine SingularStrong's Greek 2087 (a) de deux autres, une seconde, (b) autre, différent, (c) son prochain. D'affinité incertaine; autre ou différent.Vraimentἀμὴν (amēn) Mot hébreu Grec Strong 281 d'origine hébraïque; correctement, ferme, c'est-à-dire digne de confiance; adverbialement, sûrement. Je dis λέγω (legō) Verbe - Présent Indicatif Actif - 1ère Personne SingularStrong's Greek 3004 (a) Je dis, parle; Je veux dire, mentionner, dire, (b) j'appelle, nom, surtout dans la passe., (C) je dis, commande. vous, ὑμῖν (hymin) Pronom personnel / possessif - Datif 2e personne Grec de PluralStrong 4771 Vous. La personne pronom de la deuxième personne du singulier; tu ne vas pas (atteindre) τελέσητε (telesēte) Verbe - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person PluralStrong's Greek 5055 (a) Je termine, termine, (b) Je remplis, accomplis, (c) Je paie. De telos; mettre fin, c'est-à-dire terminer, exécuter, conclure, décharger. (tous) l'article de τὰς (tas) - Grec féminin accusateur PluralStrong 3588 Le, l'article défini. Y compris le féminin lui et le neutre à toutes leurs inflexions; l'article défini; the.townsπόλεις (poleis) Noun - Accusative Feminine PluralStrong's Greek 4172 Une ville, les habitants d'une ville. Probablement du même que les polemos, ou peut-être du polus; a town.ofτοῦ (tou) Article - Genitive Masculine SingularStrong's Greek 3588 The, l'article défini. Y compris le féminin lui et le neutre à toutes leurs inflexions; l'article défini; the.IsraelἸσραὴλ (Israēl) Noun - Genitive Masculine SingularStrong's Greek 2474 D'origine hébraïque; Israël, le nom adopté de Jacob, y compris ses descendants. Avantἕως (heōs) ConjonctionStrong's Greek 2193 A conjonction, préposition et adverbe de continuation, jusqu'à.theὁ (ho) Article - Nominative Masculine SingularStrong's Greek 3588 The, l'article définitif. Y compris le féminin lui et le neutre à toutes leurs inflexions; l'article défini; the.SonΥἱὸς (Huios) Noun - Nominative Masculine SingularStrong's Greek 5207 Un fils, descendant. Apparemment, un mot principal; un «fils», très largement utilisé de parenté immédiate, éloignée ou figurée. ofτοῦ (tou) Article - Genitive Masculine SingularStrong's Greek 3588 The, l'article défini. Y compris le féminin lui et le neutre à toutes leurs inflexions; l'article défini; the.Manἀνθρώπου (anthrōpou) Nom - Génitif Masculin SingularStrong's Greek 444 Un homme, un de la race humaine. De la colère et des opérations; face à l'homme, c'est-à-dire un être humain.comes.ἔλθῃ (elthē) Verbe - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person SingularStrong's Greek 2064 Pour venir, allez. Commentaire d'Ellicott pour les lecteurs anglais (23) Quand ils vous persécutent Le conseil est remarquable car il suggère au moins une forme de la sagesse du serpent. Les hommes ne devaient pas imaginer qu'ils «perduraient jusqu'à la fin» quand, dans l'ardeur de leur zèle, ils courtisaient le martyre; mais plutôt d'éviter le danger au lieu de le courtiser, et de profiter de toutes les occasions pour continuer leur travail. L'effet de l'ordre ainsi donné peut être retracé dans toutes les grandes persécutions sous l'Empire romain, Polycarpe et Cyprien fournissant, peut-être, les exemples les plus remarquables.

Jusqu'à ce que le Fils de l'homme vienne. - La pensée d'une autre venue que celle des jours de son humiliation et de son œuvre de prophète et de guérisseur, qui avait été impliquée auparavant (Matthieu 7 21-23), est maintenant explicitement dévoilée. . Le Fils de l'homme devait venir, comme Daniel l'avait vu venir (Daniel 7 13), dans les nuées du ciel, avec puissance et grande gloire, pour achever le triomphe de son royaume. Il est plus difficile de comprendre le lien entre les mots et la limite de temps précédente: «Vous n'aurez pas parcouru les villes d'Israël». Le résultat naturel d'une telle promesse était d'amener les disciples à espérer que cette venue serait certainement à la portée de leur propre vie, et était le fondement de l'attente générale de sa proximité qui, sans aucun doute, imprégnait les esprits des hommes à l'âge apostolique. Des explications ont été données qui indiquent que la destruction de Jérusalem est jusqu'à présent `` un jour du Seigneur '' pour justifier qu'elle soit considérée comme un type de l'Avent final, et ils reçoivent au moins une certaine mesure de soutien de la manière que les deux événements sont mis en relation étroite dans le grand discours prophétique de Matthieu 24, Marc 13, Luc 21. Mais la question nous rencontre, et ne peut être éludée, si les deux événements étaient ainsi réunis avec une connaissance du long intervalle par lesquels devaient en fait être séparés les uns des autres, et si oui, pourquoi cette connaissance a-t-elle été cachée aux disciples? Certaines raisons de cette réticence résident en surface. Cet élargissement soudain de l'horizon de leur vision aurait été une des choses qu'ils n'ont pas pu supporter (Jean 16 12). Dans ce domaine, comme dans tout le reste, leur formation en tant qu'individus était nécessairement progressive et l'éducation de l'Église qu'ils fondaient devait se poursuivre, comme celle de l'humanité dans son ensemble, à travers une longue succession de siècles. Toute la question appellera une discussion plus approfondie dans les Notes sur Matthieu 24. En attendant, il suffira humblement d'exprimer ma conviction personnelle que ce qui semble la solution la plus audacieuse est aussi la plus vraie et la plus respectueuse. Les pensées humaines du Fils de l'homme n'ont peut-être pas voyagé dans cette affaire jusqu'à la limite la plus éloignée de l'horizon mystérieux. Lui-même leur a dit de ce jour et de cette heure que son heure n'était connue ni des anges du ciel, ni même du Fils, mais seulement du Père (Marc 13 32).

Commentaire de la chaire Verset 23. - Matthieu seulement; mais même ce verset n'est pas exempt de ce qui semble être des réminiscences des paroles enregistrées dans Matthieu 24 14, 16). Mais quand ils vous persécutent dans cette ville. Agissez sagement (ver. 16); fuyez vers une autre ville; vous y trouverez du travail. Fuyez-vous (cf. Matthieu 23 34, et supra, ver. 17, note) dans un autre; dans la suivante (version révisée); ε & # x1f30; ς τ & # x1f74; ν & # x1f11; τ & # x1f73; ραν. Il y a des occasions où le devoir est plutôt de diffuser le message que de le sceller avec la mort ou de se fermer les lèvres par l'emprisonnement. Mais seul «celui qui est spirituel» (1 Corinthiens 2 15) sera en mesure de comprendre quelle ligne de conduite les circonstances spéciales nécessitent. L'exemple de notre Seigneur (Matthieu 12 15) a été suivi par les chrétiens dans les premiers temps (Actes 8 1; Actes 9 25, 30; Actes 14 6; Actes 17 10, 14) et plus tard (par exemple Polycarpe, ny 155; Dionysius d'Alexandrie, AD 249-251; Cyprien, AD 250; Athanase, AD 340). Codex Bezae et certaines autorités occidentales, y compris la «Diatess.» De Tatian, ajoutent: «Et si cela vous persécute, fuyez dans un autre»; mais ce n'est pas une brillance non naturelle sur le vrai texte. Car en vérité, je vous le dis, vous ne serez pas passés; à travers (version révisée); ο & # x1f50; μ & # x1f74; τετ & # x1f73; σητε littéralement, le lièvre est terminé, comme la récolte (Ruth 2 23). Les villes d'Israël (cf. ver. 6) jusqu'à ce que le Fils de l'homme (Matthieu 8 20, note) soit venu. Le simple fait qu'il n'y ait pas eu de persécution du genre dont on vient de parler avant la mort de notre Seigneur réfute en soi l'opinion (trouvée, peut-être, dans `` Diatess. '' De Tatian, `` Donee venero ad yes ''; voir Resch, `` Agrapha '' p. 270) que ces mots se réfèrent à son retour à ses disciples dans leur mission (Matthieu 11 1; cf. Luc 10 1). Ils peuvent, peut-être, se référer à sa venue à la chute de Jérusalem, mais plutôt attendre avec impatience son retour complet dans son deuxième avènement, comme apparemment Agathangelus, à Resch, loc. cit. (cf. aussi p. 404), les comprend. Les villes d'Israël sont nommées parce que le travail parmi les Juifs était à la base de la commission. Si un accomplissement exact des paroles est exigé, c'est peut-être à voir dans le fait qu'il y aura des Juifs non convertis jusqu'au retour du Seigneur. Matthieu 10 23 Commentaires Aller aux villes précédentes Évasion de la ville Terminer le vol en fuite Israël Persécute la vérité solennellement en vérité chaque fois Aller aux villes suivantes Évasion de la ville Terminer le vol en fuite 10 23 KJVMatthew 10 23 Applications de la BibleMatthew 10 23 Biblia ParalelaMatthew 10 23 Bible chinoiseMatthew 10 23 Bible françaiseMatthew 10 23 Bible allemandeAlphabétique une autre est avant Mais les villes de la ville arrivent finissent de fuir pour aller en Israël à travers à vraiment la vérité jusqu'à quand quand les évangiles NT Matthieu 10 23 Mais quand ils vous persécuteront dans ce (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools