Matthieu 15: 8

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale''Ces personnes m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi.Nouvelle traduction vivante'Ces personnes m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi.Version anglaise standard ' `` Ce peuple m'honore de ses lèvres, mais son cœur est loin de moi; Berean Study Bible '' Ces gens m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi.Berean Literal BibleCe peuple m'honore des lèvres, mais de leur cœur est éloigné de Moi.New American Standard Bible 'CE PERSONNEL ME HONORE AVEC LEURS LÈVRES, MAIS LEUR COEUR EST Loin DE MOI.New King James Version'Ces personnes s'approchent de Moi avec leur bouche, Et Honorez-moi avec leur lèvres, mais leur cœur est loin de Moi. Roi James Bible Ce peuple s'approche de moi avec leur bouche, et m'honore avec leur lèvres; mais leur cœur est loin de moi.Christian Standard BibleCe peuple m'honore de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi.Contemporary English Version'Tous vous me louez avec vos paroles, mais vous ne pensez jamais vraiment à moi. Good News Translation'Ces gens, dit Dieu, honorez-moi de leurs paroles, mais leur cœur est vraiment loin de moi. Holman Christian Standard Bible Ces gens m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi. Version Standard InternationaleCes gens m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi.NET BibleCe peuple m'honore avec leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi, New Heart English Bible'Ce peuple m'honore avec ses lèvres; mais leur cœur est loin de moi.Bramaic en anglais simple'Ce peuple m'honore de leurs lèvres mais leur cœur est très loin de moi.'GOD'S WORD® Translation'Ces gens m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin New American Standard 1977 'CE PERSONNEL ME HONORE AVEC LEURS LÈVRES, MAIS LEUR CŒUR EST Loin de moi.King James 2000 BibleCes gens s'approchent de moi de leur bouche et m'honorent de leurs lèvres; mais leur cœur est loin de moi. American King James VersionCe peuple s'approche de moi de la bouche et m'honore de la bouche; mais leur cœur est loin de moi. Version standard américaine Ce peuple m'honore de leurs lèvres; Mais leur cœur est loin de moi.Douay-Reims BibleCe peuple m'honore de leurs lèvres: mais leur cœur est loin de moi. Darby Bible TranslationCe peuple m'honore des lèvres, mais son cœur est loin de moi; Version anglaise réviséeCe peuple m'honore de ses lèvres; Mais leur cœur est loin de moi.Webster's Bible TranslationCe peuple se rapproche de moi de la bouche et m'honore de la bouche; mais leur cœur est loin de moi.Weymouth New Testament''C'est un Peuple qui M'honore de leurs lèvres, tandis que leur cœur est loin de Moi; World English Bible'Ces gens s'approchent de moi avec leur bouche, et m'honorent avec leurs lèvres; mais leur cœur est loin de moi. Traduction littérale de Young Ce peuple s'approche de moi de leur bouche et de ses lèvres, il m'honore, mais leur cœur est loin de moi; Bible d'étude Tradition et culte
… 7Hypocrites! Ésaïe a prophétisé correctement à votre sujet: «Ces gens m’honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi. 9Ils M'adorent en vain; ils enseignent comme doctrine les préceptes des hommes. »»… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Ésaïe 29: 13Par conséquent, le Seigneur a dit: 'Ces gens s'approchent de moi de leurs bouches et m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi. Leur adoration de Moi n'est que des règles enseignées par les hommes. Matthieu 15: 7 Hypocrites! Ésaïe a prophétisé correctement sur vous: Marc 7: 6Jésus leur a répondu: 'Ésaïe a prophétisé correctement sur vous hypocrites, comme il est écrit:' Ces gens m'honorent de leurs lèvres, mais leur cœur est loin de moi.Jean 5: 23 afin que tous puissent honorez le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui l'a envoyé. Trésor des Écritures

Ce peuple s'approche de moi de sa bouche et m'honore de ses lèvres; mais leur cœur est loin de moi.

dessine.

Ésaïe 29:13
C'est pourquoi le Seigneur a dit: Pour autant que ce peuple s'approche moi de leur bouche et de leurs lèvres me font honneur, mais ont éloigné leur cœur loin de moi, et leur crainte envers moi est enseignée par le précepte des hommes:

tu me connaissais avant ma naissance

Ézéchiel 33:31
Et ils viennent à toi comme le peuple vient, et ils s'assoient devant toi comme mon peuple, et ils entendent tes paroles, mais ils ne les feront pas; car de leur bouche ils manifestent beaucoup d'amour, mais leur cœur va après leur convoitise.

vous conduire dans toute la vérité

Jean 1:47
Jésus a vu Nathanaël venir à lui, et dit de lui: Voici un Israélite, en qui il n'y a pas de fraude!

mais.

Proverbes 23:26
Mon fils, donne-moi ton cœur et laisse tes yeux observer mes voies.

Jérémie 12: 2
Tu les as plantés, oui, ils ont pris racine: ils poussent, oui, ils portent des fruits: tu art près de leur bouche, et loin de leurs rênes.

Actes 8:21
Tu n'as ni part ni lot dans cette affaire, car ton cœur n'est pas droit aux yeux de Dieu.

jusqu'à ce que le christ se forme en toi