Matthieu 16: 4

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Une génération méchante et adultère cherche un signe, mais aucun ne lui sera donné sauf le signe de Jonas. Jésus les quitta ensuite et s'en alla. Nouvelle traduction vivante Seule une génération malfaisante et adultère exigerait un signe miraculeux, mais le seul signe que je leur donnerai est le signe du prophète Jonas. Alors Jésus les quitta et s'en alla. Version Standard Anglaise Une génération malfaisante et adultère cherche un signe, mais aucun signe ne lui sera donné sauf le signe de Jonas. Il les quitta donc et partit. Bible d'Étude Bean Une génération méchante et adultère exige un signe, mais personne ne lui sera donné sauf le signe de Jonas. Puis Il les a quittés et est parti.Un la génération malfaisante et adultère cherche un signe, mais aucun signe ne lui sera donné si ce n'est le signe de Jonas. Et les ayant quittés, il s'en alla. New American Standard Bible 'Une génération malfaisante et adultère cherche un signe; et aucun signe ne lui sera donné, sauf le signe de Jonas. Et Il les quitta et s'en alla. Nouveau Roi James Version Une génération méchante et adultère cherche un signe, et aucun signe ne lui sera donné si ce n'est le signe du prophète Jonas. Et Il les quitta et s'en alla. Le Roi James BibleUne génération méchante et adultère cherche un signe; et aucun signe ne lui sera donné, sinon le signe du prophète Jonas. Et il les quitta et s'en alla. Bible standard chrétienne Une génération malfaisante et adultère exige un signe, mais aucun signe ne lui sera donné si ce n'est le signe de Jonas. Puis il les a quittés et est parti. Version anglaise contemporaine Vous voulez un signe parce que vous êtes mauvais et ne croirez pas! Mais le seul signe qui vous sera donné est ce qui est arrivé à Jonas. Alors Jésus est parti. Good News TranslationHow evil and godless are the people of the day! Tu me demandes un miracle? Non! Le seul miracle qui vous sera donné est le miracle de Jonas. Alors il les a quittés et est parti. Holman Christian Standard Bible Une génération malfaisante et adultère exige un signe, mais aucun signe ne lui sera donné sauf le signe de Jonas. Puis Il les a quittés et est parti. Version standard internationale Une génération malfaisante et adultère a soif d'un signe, mais aucun signe ne lui sera donné sauf le signe de Jonas. Puis il les quitta et s'en alla.NET Bible Une génération méchante et adultère demande un signe, mais aucun signe ne lui sera donné si ce n'est le signe de Jonas. Puis il les a quittés et est parti. New Heart English Bible Une génération malfaisante et adultère cherche un signe, et aucun signe ne lui sera donné, sauf le signe de Jonas. Il les a quittés et est parti. Bible dramatique en anglais simple «Une génération méchante et adultère cherche un signe, et un signe ne lui est pas donné, mais le signe de Jonas le Prophète». Et il les quitta et partit. PAROLE DE DIEU Traduction 'Les gens infidèles et infidèles recherchent un signe miraculeux. Mais le seul signe qui leur sera donné est celui de Jonas. Puis il les laissa là et s'en alla. New American Standard 1977 «Une génération malfaisante et adultère cherche un signe; et aucun signe ne lui sera donné, sauf le signe de Jonas. » Et Il les quitta et s'en alla. King James 2000 Bible Une génération méchante et adultère cherche un signe; et aucun signe ne lui sera donné, sinon le signe du prophète Jonas. Et il les quitta et s'en alla. Le roi américain James Version Une génération méchante et adultère cherche un signe; et aucun signe ne lui sera donné, mais le signe du prophète Jonas. Et il les quitta, et s'en alla. Version standard américaine Une génération mauvaise et adultère cherche un signe; et aucun signe ne lui sera donné, sinon le signe de Jonas. Et il les quitta et s'en alla. Bible de Douay-Reims Une génération méchante et adultère cherche un signe: et un signe ne lui sera pas donné, mais le signe de Jonas le prophète. Et il les quitta et s'en alla. Darby Bible TranslationUne génération méchante et adultère cherche un signe, et aucun signe ne lui sera donné si ce n'est le signe de Jonas. Et il les quitta et s'en alla.Version anglaise réviséeUne ​​génération méchante et adultère cherche un signe; et aucun signe ne lui sera donné, sinon le signe de Jonas. Et il les quitta et s'en alla. Traduction de la Bible de Web Une génération méchante et adultère cherche un signe; et il n'y aura aucun signe, mais le signe du prophète Jonas. Et il les quitta et s'en alla. Nouveau testament de Weymouth Une génération méchante et infidèle est avide d'un signe; mais il ne leur sera donné que le signe de Jonas. et Il les quitta et s'en alla. Bible anglaise mondialeUne génération malfaisante et adultère cherche un signe, et aucun signe ne lui sera donné, sauf le signe du prophète Jonas. Il les quitta et s'en alla. Traduction littérale de Young 'Une génération mauvaise et adultère cherche un signe, et aucun signe ne lui sera donné, sauf le signe de Jonas le prophète;' et les ayant quittés, il s'en alla. Bible d'étude La demande d'un signe
… 3 et le matin, «Aujourd'hui ce sera orageux, car le ciel est rouge et couvert.» Vous savez interpréter l'apparence du ciel, mais pas les signes des temps! 4Une génération méchante et adultère exige un signe, mais nul ne lui sera donné, sauf le signe de Jonas. » Puis Il les a quittés et est parti. 5Lorsqu'ils sont passés de l'autre côté, les disciples ont oublié de prendre du pain.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Ésaïe 57: 3Mais venez ici, vous, fils d'une sorcière, progéniture d'adultères et de prostituées! Jonas 1: 1Maintenant, la parole de l'Éternel fut adressée à Jonas, fils d'Amittai, en disant: Jonas 1: 17Maintenant, l'Éternel avait nommé un un grand poisson pour avaler Jonas, et Jonas a passé trois jours et trois nuits dans l'estomac du poisson.Matthew 12: 39Jésus a répondu: `` Une génération méchante et adultère exige un signe, mais personne ne lui sera donné sauf le signe du prophète Jonas Matthieu 16: 5Lorsqu'ils sont passés de l'autre côté, les disciples ont oublié de prendre du pain.Luc 11: 29 Alors que la foule augmentait, Jésus a dit: `` C'est une génération méchante. Il exige un signe, mais aucun ne lui sera donné sauf le signe de Jonas. Trésor des Écritures

Une génération méchante et adultère cherche un signe; et aucun signe ne lui sera donné, mais le signe du prophète Jonas. Et il les quitta et partit.

méchant.

Matthieu 12: 39,40
Mais il répondit et leur dit: Une génération mauvaise et adultère cherche un signe; et aucun signe ne lui sera donné, mais le signe du prophète Jonas:…

Marc 8: 12,38
Et il soupira profondément dans son esprit, et dit: Pourquoi cette génération cherche-t-elle un signe? en vérité, je vous le dis, aucun signe ne sera donné à cette génération…

Actes 2:40
Et avec beaucoup d'autres mots, il a témoigné et a exhorté, disant: Sauvez-vous de cette génération fâcheuse.

mais.

Jonas 1:17
Maintenant, l'Éternel avait préparé un grand poisson pour engloutir Jonas. Et Jonas était dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.

Luc 11: 29,30
Et quand les gens se sont rassemblés les uns contre les autres, il a commencé à dire: C'est une génération mauvaise: ils cherchent un signe; et aucun signe ne lui sera donné, mais le signe de Jonas le prophète…

Et il.

Matthieu 15:14
Laissez-les tranquilles: ce sont des chefs aveugles d'aveugles. Et si les aveugles conduisent les aveugles, les deux tomberont dans le fossé.

j'habiterai pour toujours dans la maison du seigneur

Genèse 6: 3
Et l'Éternel dit: Mon esprit ne luttera pas toujours avec l'homme, car lui aussi est chair: mais ses jours seront de cent vingt ans.

Osée 4:17
Ephraim est unis aux idoles: laissez-le tranquille.