Matthieu 4:20

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationaleUne fois qu'ils ont quitté leurs filets et l'ont suivi.Nouvelle traduction vivanteEt ils ont laissé leurs filets à la fois et l'ont suivi.Version standard anglaiseImmédiatement, ils ont laissé leurs filets et l'ont suivi.Berean Study BibleEt immédiatement, ils ont quitté leurs filets et le suivirent.Berean Literal BibleEt immédiatement après avoir quitté les filets, ils le suivirent.New American Standard Bible Immédiatement, ils quittèrent leurs filets et le suivirent.New King James VersionIls quittèrent immédiatement leur filets et Le suivirent.Ring James BibleEt ils partirent aussitôt leur filets, et l'ont suivi.Christian Standard BibleImmédiatement, ils ont laissé leurs filets et l'ont suivi.Version anglaise contemporaine Juste à ce moment-là, les deux frères ont laissé tomber leurs filets et sont allés avec lui. Bonne Nouvelle Traduction Une fois, ils ont laissé leurs filets et sont partis avec lui. Holman Christian Standard BibleImmédiatement, ils ont laissé leurs filets et l'ont suivi. Version standard internationale Alors ils ont immédiatement quitté leurs filets et l'ont suivi. NET BibleIls ont immédiatement quitté leurs filets et l'ont suivi.New Heart English BibleEt ils ont immédiatement quitté leurs filets et l'ont suivi.Bramaic Bible in Plain EnglishEt aussitôt ils ont quitté leur filet et ils l'ont poursuivi.GOD'S WORD® TranslationIls ont immédiatement quitté leurs filets et ont suivi New American Standard 1977 Et ils ont immédiatement quitté les filets et l'ont suivi.King James 2000 BibleEt ils ont immédiatement quitté leurs filets et l'ont suivi.American King James VersionEt ils ont immédiatement laissé leurs filets et l'ont suivi.American Standard VersionEt ils ont tout de suite ont quitté les filets et l'ont suivi. Bible de Douay-Reims Et ils ont immédiatement laissé leurs filets, l'ont suivi. Darby Bible TranslationEt eux, ayant quitté leurs chaluts, le suivirent immédiatement.Version anglaise réviséeEt ils quittèrent aussitôt les filets, et le suivirent.Webster's Bible TranslationEt ils quittèrent immédiatement leurs filets et le suivirent.Weymouth New TestamentAlors ils quittèrent immédiatement leurs filets et Le suivit. Alors qu'il allait plus loin, World English Bible Ils ont immédiatement laissé leurs filets et l'ont suivi. La traduction littérale de Young et eux, ayant immédiatement quitté les filets, l'ont suivi. Bible d'étude Les premiers disciples
… 19 «Venez, suivez-moi», a dit Jésus, «et je ferai de vous des pêcheurs d'hommes.» 20Et aussitôt ils quittèrent leurs filets et le suivirent. 21A partir de là, il vit deux autres frères, James, fils de Zébédée, et son frère Jean. Ils étaient dans un bateau avec leur père Zebedee, réparant leurs filets. Jésus les a appelés,… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Matthieu 4: 19 `` Venez, suivez-moi '', a déclaré Jésus, `` et je ferai de vous des pêcheurs d'hommes ''. Matthieu 4: 21A partir de là, il a vu deux autres frères, James, fils de Zébédée et son frère John. . Ils étaient dans un bateau avec leur père Zebedee, réparant leurs filets. Jésus les appela, Marc 10: 28Pierre commença à lui dire: `` Regarde, nous avons tout laissé et Toi. '' Luc 5: 11Et quand ils ont ramené leurs bateaux à terre, ils ont tout laissé et l'ont suivi. Trésor des Écritures

Et ils ont aussitôt laissé leurs filets et l'ont suivi.

Matthieu 10:37
Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n'est pas digne de moi; et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n'est pas digne de moi.

Matthieu 19:27
Alors Pierre répondit et lui dit: Voici, nous avons tout abandonné, et nous t'avons suivi; qu'aurons-nous donc?

il est assigné à l'homme de mourir une fois

1 Rois 19:21
Et il revint de lui, et prit un joug de bœufs, et les tua, et fit bouillir leur chair avec les instruments des bœufs, et donna au peuple, et ils mangèrent. Puis il se leva et s'en alla après Élie, et le servit.