Proverbes 31: 7

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationaleLaissez-les boire et oubliez leur pauvreté et ne vous souvenez plus de leur misère.Nouvelle traduction vivanteLaissez-les boire pour oublier leur pauvreté et ne vous souvenez plus de leurs problèmes.Version anglaise standardLeur boire et oublier leur pauvreté et se souvenir de leur misère Beanean Study BibleLaissez-le boire et oubliez sa pauvreté, et ne vous souvenez plus de sa misère.New American Standard Bible Laissez-le boire et oubliez sa pauvreté Et ne vous souvenez plus de ses ennuis.New King James VersionLaissez-le boire et oubliez sa pauvreté, et ne me souviens plus de sa misère.Roi James BibleLaisse-le boire et oublie sa pauvreté, et ne te souviens plus de sa misère.Christian Standard BibleLaisse-le boire pour qu'il puisse oublier sa pauvreté et ne se souvienne plus de ses ennuis.Version anglaise contemporaineLaissez-les boire et oubliez combien ils se sentent pauvres et misérables. Bonne traduction de nouvelles Laissez-les boire et oublier leur pauvreté et leur malheur. Holman Christian Standard BibleLaissez-le boire pour qu'il puisse oublier sa pauvreté et ne plus se souvenir de ses ennuis. Version standard internationale Laissez-le boire, oubliez sa pauvreté et ne vous souvenez plus de ses ennuis. New Heart English Bible Laissez-le boire, et oubliez sa pauvreté, et ne vous souvenez plus de sa misère.Bramaic en anglais simple afin qu'ils boivent et qu'ils oublient leurs peines, et que leurs misères ne soient plus remémorées.GOD'S WORD® TranslationUne telle personne boit et oublie sa pauvreté et ne se souvient plus de ses problèmes.JPS Tanakh 1917Laissez-le boire et oubliez sa pauvreté, Et ne vous souvenez plus de sa misère.New American Standard 1977 Laissez-le boire et oubliez sa pauvreté, Et ne vous souvenez plus de ses problèmes.Roi James 2000 BibleLaissez-le boire, et oubliez sa pauvreté, et ne vous souvenez plus de sa misère.Version américaine du roi JamesLaissez-le boire, et oubliez sa pauvreté, et ne vous souvenez plus de sa misère.Version américaine standardLaissez-le boire, et oubliez sa pauvreté, et rappelez-vous sa misère n'est plus. Brenton Septuagint Traduction afin qu'ils oublient leur pauvreté et ne se souviennent plus de leurs ennuis. Bible de Douay-Reims Qu'ils boivent, oublient leur besoin et se souviennent de leur rrow pas plus. Darby Bible Translationlet le boire, et oublier sa pauvreté, et ne plus se souvenir de sa misère.Version anglaise réviséeLaissez-le boire, et oubliez sa pauvreté, et ne vous souvenez plus de sa misère.Webster's Bible TranslationLaissez-le boire, et oubliez sa pauvreté, et souvenez-vous de son La misère ne boit plus. World English BibleLaissez-le boire, et oubliez sa pauvreté, et ne vous souvenez plus de sa misère. Traduction littérale des jeunes Il boit, et oublie sa pauvreté, Et sa misère, il ne se souvient plus. Bible d'étude Les paroles du roi Lémuel
… 6Donne de la boisson forte à celui qui périt et du vin à l'amer dans l'âme. 7Laisse-le boire et oublie sa pauvreté, et ne te souviens plus de sa misère. 8 Ouvre la bouche à ceux qui n'ont pas de voix, pour la cause de tous les dépossédés.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Proverbes 31: 6Donnez de la boisson forte à celui qui périt et du vin à l'amer dans l'âme.Proverbes 31: 8 Ouvrez la bouche à ceux qui n'ont pas de voix, pour la justice de tous les dépossédés. Trésor des Écritures

Laissez-le boire, oubliez sa pauvreté et ne vous souvenez plus de sa misère.

regarder et prier les écritures

Éphésiens 5:18
Et ne vous enivrez pas de vin, où est l'excès; mais soyez remplis de l'Esprit;