Proverbes 9:13

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) New International VersionFolly est une femme indisciplinée; elle est simple et ne sait rien.New Living TranslationLa femme nommée Folly est impétueuse. Elle est ignorante et ne le sait pas. Version standard anglaise La femme Folly est bruyante; elle est séduisante et ne sait rien.Bérean Study BibleLa femme nommée Folly est bruyante; elle est naïve et ne sait rien.New American Standard Bible La femme de la folie est bruyante, Elle est naïve et ne sait rien.New King James VersionUne femme stupide est bruyante; Elle est simple, et ne sait rien.King James BibleUne femme stupide est clameur: elle est simple, et ne sait rien. Christian Standard BibleFolly est une femme tapageuse; elle est crédule et ne sait rien. Version anglaise contemporaine La stupidité est téméraire, insensée et stupide. Good News Translation La stupidité est comme une femme bruyante, ignorante et sans vergogne. Holman Christian Standard BibleLa femme Folly est tapageuse; elle est crédule et ne sait rien. Version standard internationaleLa femme insensée est bruyante, indisciplinée et sans connaissance.NET BibleLa femme appelée Folly est impétueuse, elle est naïve et ne sait rien. New Heart English BibleLa femme stupide est bruyante, indisciplinée et ne sait rien.Bible dramatique en anglais simple.Une femme déficiente est séduisante et elle ne connaît pas la honte.GOD'S WORD® TraductionLa femme la stupidité est bruyante, crédule et ignorante. JPS Tanakh 1917La femme Folly est débile; Elle est irréfléchie et ne sait rien. New American Standard 1977 La femme de la folie est bruyante, Elle est naïve, et ne sait rien.King James 2000 BibleUne folle est bruyante: elle est simple, et ne sait rien.American King James VersionUne folle femme est bruyante: elle est simple, et ne sait rien.American Standard VersionLa folle femme est bruyante; 'elle est une femme insensée et audacieuse, qui ne connaît pas la pudeur, vient à vouloir un morceau.Douay-Rheims BibleUne femme insensée et bruyante, pleine de séductions, et pleine d'attraits, et ne sachant rien du tout, Darby Bible TranslationThe la femme insensée réclame; elle est stupide et ne sait rien. Version anglaise révisée La femme insensée est bruyante; elle est simple et ne sait rien.Webster's Bible TranslationUne folle est clameuse: elle est simple et ne sait rien.World English BibleLa folle est bruyante, indisciplinée et ne sait rien.Traduction littérale de la jeunesse Une folle est bruyante, simple et n'a pas su quoi. Bible d'étude La voie de la folie
13La femme nommée Folie est bruyante; elle est naïve et ne sait rien. 14Elle est assise à la porte de sa maison, sur un siège dans les hauteurs de la ville,… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Proverbes 5: 6Elle ne considère pas le chemin de la vie; elle ne sait pas que ses voies sont instables. Proverbes 7: 11 Elle est bruyante et provocante; ses pieds ne restent pas à la maison.Ézéchiel 16: 30Comme ton cœur est faible, déclare le Seigneur, l'Éternel, tandis que tu fais toutes ces choses, les actes d'une prostituée éhontée! Trésor des Écritures

Une femme insensée réclame: elle est simple et ne sait rien.

Proverbes 7:11
(Elle est fort et têtu; ses pieds ne résident pas dans sa maison:

continuerons-nous dans le péché pour que la grâce abonde

Proverbes 21: 9,19
Il est mieux vivre dans un coin du toit, qu'avec une femme bagarreuse dans une large maison…

son esprit témoigne de notre esprit

1 Timothée 6: 4
Il est fier, ne sachant rien, mais adorant les questions et les querelles de mots, d'où vient l'envie, les querelles, les grilles, les mauvaises conjectures,