Psaume 103: 17

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Mais de l'éternité à l'éternité l'amour du SEIGNEUR est avec ceux qui le craignent, et sa justice avec les enfants de leurs enfants - Nouvelle traduction vivante, mais l'amour du SEIGNEUR demeure pour toujours avec ceux qui le craignent. Son salut s'étend aux enfants des enfantsVersion standard anglaiseMais l'amour inébranlable du SEIGNEUR est de l'éternité à l'éternel pour ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants des enfants, Berean Study BibleMais d'éternelle à éternelle la dévotion affectueuse du SEIGNEUR s'étend à ceux qui craignez-le et sa justice envers les enfants de leurs enfants - New American Standard Bible Mais la bonté de l'Éternel est d'éternité en éternité pour ceux qui le craignent, et sa justice envers les enfants, New King James VersionMais la miséricorde de l'Éternel est d'éternité en éternité Sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants des enfants, King James BibleMais la miséricorde de l'Éternel est d'éternité en éternité sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants des enfants; Christian Standard BibleMais d'éternité en éternité l'amour fidèle du SEIGNEUR est envers ceux qui le craignent, et sa justice envers les petits-enfants Version anglaise contemporaine Le SEIGNEUR est toujours bon pour ceux qui adorez-le, et il tient ses promesses à leurs descendants Bonne traduction de nouvelles Mais pour ceux qui honorent le SEIGNEUR, son amour dure pour toujours, et sa bonté dure pour toutes les générations Holman Christian Standard BibleMais d'éternité en éternité l'amour fidèle du SEIGNEUR est envers ceux qui craignent Lui, et sa justice envers les petits-enfants International Standard VersionMais l'amour gracieux du SEIGNEUR demeure pour l'éternité pour ceux qui le craignent et ses actes justes s'étendent aux enfants de leurs enfants, NET BibleMais le SEIGNEUR montre continuellement un amour loyal à ses fidèles disciples et est fidèle à leurs descendants, New Heart English BibleMais l'amour du Seigneur la bonté est d'éternité en éternité avec ceux qui le craignent, sa justice envers les enfants des enfants; Bible araméenne en anglais simple La grâce du Seigneur Jéhovah est d'éternité et d'éternité pour ses adorateurs et sa justice pour les enfants de leurs enfantsGOD'S WORD® TranslationMais de l'éternité à l'éternité , la miséricorde de l'Éternel est sur ceux qui le craignent. Sa justice appartient à leurs enfants et petits-enfants, JPS Tanakh 1917, mais la miséricorde du SEIGNEUR est de l'éternité à l'éternité sur ceux qui le craignent, et sa justice envers les enfants des enfants; New American Standard 1977 Mais la bonté de l'Éternel est d'éternité en éternité sur ceux qui le craignent, et sa justice envers les enfants des enfants, King James 2000 BibleMais la miséricorde de l'Éternel est d'éternité en éternité sur ceux qui le craignent, et sa justice envers les enfants des enfants; American King James VersionMais la miséricorde de l'Éternel est d'éternité en éternité sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants des enfants; American Standard VersionMais la bonté de Jéhovah est d'éternelle à éternelle pour ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants des enfants; Brenton Septuagint TranslationBut la miséricorde du Seigneur est de génération en génération sur ceux qui le craignent, et sa justice envers les enfants Les enfants de Douay-Reims Bible Mais la miséricorde du Seigneur est de l'éternité et pour l'éternité sur ceux qui le craignent: Et sa justice envers les enfants des enfants, Darby Bible Translation Mais la bonté de cœur de Jéhovah est d'éternité et d'éternité sur eux qui le craignent, et sa justice envers les enfants des enfants, Version Révisée en AnglaisMais la miséricorde de l'Éternel est d'éternité à éternelle sur ceux qui le craignent, et sa justice envers les enfants des enfants; Traduction de la Bible de WebsterMais la miséricorde de l'Éternel est d'éternité en éternelle sur ceux qui le craignent et sa justice envers les enfants des enfants; World English BibleMais la bonté affectueuse de Yahweh va de l'éternité à l'éternité avec ceux qui le craignent, sa justice envers les enfants des enfants; Young's Literal Translation Et la bonté de Jéhovah est de l'âge même à l'âge sur ceux qui le craignent, et sa justice envers les fils des fils, Bible d'étude Bénis l'Éternel, ô mon âme
… 16quand le vent passe, il s'évanouit et sa place ne s'en souvient plus. 17Mais d'éternité en éternité, la dévotion affectueuse de l'Éternel s'étend à ceux qui le craignent, et sa justice aux enfants de leurs enfants - 18 à ceux qui respectent son alliance et se souviennent d'obéir à ses préceptes.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Luc 1: 50Sa miséricorde s'étend à ceux qui le craignent, de génération en génération.Exode 20: 6 mais montrant une dévotion aimante à mille générations de ceux qui m'aiment et gardent mes commandements.Deutéronome 5: 10mais montrant une dévotion aimante à un mille générations de ceux qui m'aiment et gardent mes commandements. Psaume 25: 6 Souviens-toi, ô Éternel, de ta compassion et de ta dévotion affectueuse, car ils sont d'âge en âge. Psaume 69: 27 Ajoute l'iniquité à leur iniquité; qu'ils ne partagent pas ta justice. Psaume 89: 2 Car j'ai dit: 'La dévotion aimante se construit pour toujours; dans les cieux tu as établi ta fidélité. »Psaume 105: 8 Il se souvient à jamais de son alliance, la parole qu'il a ordonnée pour mille générations - Psaume 128: 6 afin que vous voyiez les enfants de vos enfants! La paix soit sur Israël. Trésor des Écritures

Mais la miséricorde de l'Éternel est d'éternité en éternité sur ceux qui le craignent, et sa justice envers les enfants des enfants;

la miséricorde

1 samuel 20 41

Psaume 89: 1,2
Maschil d'Ethan l'Ezrahite. Je chanterai à jamais les miséricordes de l'Éternel: de ma bouche je ferai connaître ta fidélité à toutes les générations…

Psaume 100: 5
Pour le SEIGNEUR est bien; sa miséricorde est éternel; et sa vérité endure à toutes les générations.

Psaume 118: 1
Rends grâce à l'Éternel! pour il est bon: parce que sa miséricorde endure pour toujours.

sa justice

Psaume 22:31
Ils viendront et déclareront sa justice à un peuple qui naîtra, qu'il a fait cette.

Jean 12:47

Ésaïe 46:13
J'approche de ma justice; il ne sera pas loin, et mon salut ne tardera pas, et je mettrai le salut en Sion pour Israël ma gloire.

Ésaïe 51: 6
Levez les yeux vers les cieux et regardez la terre en dessous: car les cieux disparaîtront comme de la fumée, et la terre vieillira comme un vêtement, et ceux qui y habitent mourront de la même manière: mais mon salut sera pour toujours, et ma justice ne sera pas abolie.

aux enfants

Psaume 90:16
Que ton œuvre apparaisse à tes serviteurs et ta gloire à leurs enfants.

Exode 20: 6
Et fais miséricorde à des milliers de ceux qui m'aiment et gardent mes commandements.

Deutéronome 10:15
Seul l'Éternel a pris plaisir à tes pères à les aimer, et il a choisi leur postérité après eux, même vous avant tout les gens, il est ce jour.