Psaume 145 14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent et élève tous ceux qui se prosternent.

Voir (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationaleLe SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent et soulève tous ceux qui se prosternent.Nouvelle traduction vivanteLe SEIGNEUR aide les déchus et soulève ceux qui sont pliés sous leurs charges.Version anglaise standardLe SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent et soulève tous beanean study BibleLe SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent et soulève tous ceux qui sont prosternés.New American Standard Bible Le SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent et ressuscite tous ceux qui sont prosternés.Nouvelle version King JamesLe SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent, Et soulève tout qui sont Le roi James Bible Le SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent et ressuscite tous ceux qui sont Christian Standard BibleLe SEIGNEUR aide tous ceux qui tombent; il soulève tous ceux qui sont opprimés. Version anglaise contemporaine Quand quelqu'un trébuche ou tombe, vous donnez un coup de main. Bonne traduction de nouvelles Il aide ceux qui sont en difficulté; il soulève ceux qui sont tombés. Holman Christian Standard BibleLe SEIGNEUR aide tous ceux qui tombent; Il suscite tous ceux qui sont opprimés. Version Standard InternationaleLe SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent et ressuscite ceux qui se prosternent.NET BibleLe SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent et soulève tous ceux qui se penchent. New Heart English BibleLe Seigneur soutient tous ceux qui tombent et ressuscite tous ceux qui se prosternent.Bramaic en langage clair et simple.Le Seigneur Jéhovah soutient tous ceux qui tombent et il redresse tous ceux qui sont courbés.GOD'S WORD® TranslationLe Seigneur soutient tous ceux qui tombent. Il redresse (le dos) de ceux qui se penchent.JPS Tanakh 1917Le SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent, et ressuscite tous ceux qui sont courbés.New American Standard 1977 Le SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent, et ressuscite tous ceux qui sont courbés vers le bas.Jubilee Bible 2000Samech Le SEIGNEUR soutient tout ce qui tombe et ressuscite tous ceux qui sont opprimés.Roi James 2000 BibleLe SEIGNEUR soutient tout ce qui tombe, et ressuscite tous ceux qui sont courbés.American King James VersionLe SEIGNEUR soutient tout ce qui tombe, et ressuscite tous ceux qui se prosternent.Version standard américaineJéhovah soutient tous ceux qui tombent, et ressuscite tous ceux qui se prosternent.Brenton Septuagint TranslationLe Seigneur soutient tous ceux qui tombent, et établit tous ceux qui tombent.Douay-Reims Bible Le Seigneur soulève tous ceux qui tombent et établit tous ceux qui sont abattus. Darby Bible TranslationJehovah soutient tous ceux qui tombent et ressuscite tous ceux qui se prosternent.Version anglaise réviséeLe SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent et ressuscite tous ceux qui se prosternent La Bible anglaise mondiale Yahweh soutient tous ceux qui tombent et ressuscite tous ceux qui sont inclinés. Traduction littérale des jeunes Jéhovah soutient tous ceux qui tombent, et ressuscite tous ceux qui sont inclinés. Étudier la Bible Je t'exalterai, mon Dieu et mon roi
… 13Votre royaume est un royaume éternel, et Votre domination perdure à travers toutes les générations. L'Éternel est fidèle dans toutes ses paroles et bon dans toutes ses actions. 14L'Éternel soutient tous ceux qui tombent et relève tous ceux qui se prosternent. 15Les yeux de tous se tournent vers toi, et tu leur donnes leur nourriture en saison.… Berean Study Bible Download Cross References Psaume 37 17Car les bras des méchants seront brisés, mais l'Éternel soutient les justes. ne sera pas accablé, car l'Éternel lui tient la main. Psaume 54 4Sûrement Dieu est mon aide; le Seigneur est le soutien de mon âme. Psaume 57 6 Ils ont étendu un filet pour mes pieds; mon âme était découragée. Ils ont creusé une fosse devant moi, mais eux-mêmes y sont tombés! SelahPsalm 146 8L'Éternel ouvre les yeux des aveugles, l'Éternel lève ceux qui sont alourdis, l'Éternel aime les justes. Trésor des Écritures

L'Éternel soutient tous ceux qui tombent et ressuscite tous ceux qui se prosternent.

confirme

Psaume 37 24 Quoiqu'il tombe, il ne sera pas totalement abattu car l'Éternel le soutient lui avec sa main.

Psaume 94 18 Quand j'ai dit: Mon pied glisse; Ta miséricorde, ô Éternel, m'a soutenu.

Psaume 119 117 Tiens-moi debout, je serai en sécurité et je respecterai continuellement tes statuts.

ressuscite

Psaume 38 6 Je suis troublé; Je suis très incliné; Je vais pleurer toute la journée.

ne vénérez pas les images gravées

Psaume 42 5 Pourquoi es-tu abattu, ô mon âme? et Pourquoi es-tu inquiet en moi? j'espère en Dieu car je le louerai encore pour l'aide de son visage.

Psaume 146 8 L'Éternel ouvre les yeux de l'aveugle l'Éternel suscite ceux qui sont courbés l'Éternel aime les justes

Lexique Le SEIGNEUR יְ֭הוָה (Yah · weh) Nom - propre - masculin singulierHébreu de Strong 3068 SEIGNEUR - le nom propre du Dieu d'Israëlupholds סוֹמֵ֣ךְ (sō · w · mêḵ) Verbe - Qal - Participe - singulier masculinHébreu de Fortong 5564 Pour étayer, s'appuyer sur, saisir tout לְכָל־ (lə · ḵāl) Préposition-l | Nom - construction singulière masculineHébreu fort 3605 Le tout, tout, tout, tout le monde qui tombe הַנֹּפְלִ֑ים (han · nō · p̄ə · lîm) Article | Verbe - Qal - Participe - masculin plurielHébreu fort 5307 Pour tomber, se lier et s'élever וְ֝זוֹקֵ֗ף (wə · zō · w · qêp̄) Waw conjonctif | Verbe - Qal - Participe - masculin singulierStrong's Hebrew 2210 To life, comfortall לְכָל־ (lə · ḵāl) Preposition-l | Nom - construction singulière masculineHébreu fort 3605 Le tout, tout, tout, tout le monde s'incline. הַכְּפוּפִֽים׃ (hak · kə · p̄ū · p̄îm) Article | Verbe - Qal - QalPassParticiple - masculin plurielHébreu fort 3721 Se plier, se baisser, se plier ou s'incliner Commentaire d'Ellicott pour les lecteurs anglais (14) The Lord.-Comp. Psaume 37 24. Il marque un grand pas dans la théologie lorsque le premier exemple de majesté de l'Être Divin est recherché dans sa condescendance à la faiblesse et à la pitié humaines pour la fragilité et le besoin. Les païens avaient vu que c'était comme un roi-

« Regis (croyez-moi) pour aider les soldats décédés.

OVID Ep. du point 11., 9, 11.

Mais ils avaient à peine vu que c'était aussi divin.

Pour «se lève» et «s'incline», voir Psaume 146 8.

Commentaire de la chaire Verset 14. - Le Seigneur soutient tout ce qui tombe. Les élève, c'est-à-dire, et à nouveau les `` maintient '' ou les soutient (comp. Psaume 37 24). Et ressuscite tous ceux qui se prosternent (comp. Psaume 146 8). Psaume 145 14 Commentaires Sauter à Précédente Bent Bowed Écrasé Automne Chutes Ascenseurs Augmente Raiseth Raising Support Soutenant Soutiens Soutient Upholdeth Soutient Saute à Suivante Bent Bowed Écrasé Automne Fall Lifts Relève Relève Raiseth Relève Support Soutenant Soutenant Sustains Upholdeth Upholds Liens Psaume 145 14 NIVPsalm 145 14 NLTPsalm 145 145 ESV 14 NASBPsalm 145 14 KJVPsalm 145 14 Apps BiblePsalm 145 14 Biblia ParalelaPsalm 145 14 Bible BiblePsalm 145 14 Bible FrançaisPsalm 145 14 Bible allemandeAlphabétique tout et sont inclinés vers le bas ascenseurs d'automne SEIGNEUR soulève soutient Ceux qui se lèvent soutiennent ceux qui Poésie Psaume 145 14 Yahweh soutient tous ceux qui tombent et raises (Psaumes Ps Psa) Ressources d'étude de la Bible chrétienne, dictionnaire, outils de concordance et de recherche