Psaume 2: 8

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Demandez-moi, et je ferai des nations votre héritage, les extrémités de la terre votre possession.Nouvelle traduction vivante Demandez seulement, et je vous donnerai les nations comme votre héritage, la terre entière comme votre possession. English Standard VersionDemandez-moi, et je ferai des nations votre héritage et les extrémités de la terre votre possession.Berean Study BibleDemandez-moi, et je ferai des nations votre héritage, les extrémités de la terre votre possession.New American Standard Bible Demandez-moi, et je donnerai sûrement les nations comme votre héritage, et les extrémités de la terre comme votre possession.New King James VersionDemandez-moi, et je donnerai Vous Les nations pour Votre héritage, et les extrémités de la terre pour Votre possession.King James BibleDemandez-moi, et je donnerai te les païens pour ton héritage et les parties les plus reculées de la terre pour Bible standard chrétienneDemandez-moi, et je ferai des nations votre héritage et les extrémités de la terre votre possession.Version anglaise contemporaine Demandez-moi pour les nations, et chaque nation sur terre vous appartiendra. Bonne traduction de nouvelles, demandez et je vous donnerai toutes les nations; la terre entière vous appartiendra. Holman Christian Standard BibleDemandez-moi, et je ferai des nations votre héritage et les extrémités de la terre votre possession. Version standard internationaleDemandez-moi, et je vous donnerai les nations comme votre héritage, les extrémités de la terre comme votre possession.NET BibleDemandez-moi, et je vous donnerai les nations comme votre héritage, les extrémités de la terre comme votre propriété personnelle . New Heart English BibleDemandez-moi, et je donnerai les nations comme votre héritage, et les parties les plus éloignées de la terre pour votre possession.Bramaic Bible en anglais simple «Demandez-moi et je vous donnerai les nations pour votre héritage, et la les extrémités de la terre comme votre empire. »DIEU DE DIEU Traduction Demandez-moi, et je vous donnerai les nations comme votre héritage et les extrémités de la terre comme votre propre possession. JPS Tanakh 1917 Demandez-moi, et je donnerai les nations pour vous l'héritage, et les extrémités de la terre pour ta possession.New American Standard 1977 'Demandez-moi, et je donnerai sûrement aux nations comme votre héritage, et le très Demandez à moi, et je vous donnerai les nations pour votre héritage, et les parties les plus reculées de la terre à votre possession.Version américaine du roi James.Demandez-moi, et je vous donnerai la païens pour votre héritage, et les parties les plus reculées de la terre pour votre possession.Version standard américaine Demandez-moi, et je vous donnerai les nations pour votre héritage, et les parties les plus extrêmes de la terre pour votre possession.Brenton Septuagint TranslationDemande-moi, et je te donnerai les païens pour ton héritage et les extrémités de la terre pour Bible de Douay-Reims Demande-moi, et je te donnerai les Gentils pour ton héritage, et les parties les plus reculées de la terre pour ta possession. Darby Bible TranslationDemandez-moi, et je vous donnerai des nations pour un héritage et pour votre possession les extrémités de la terre: Version anglaise réviséeDemandez-moi, et je vous donnerai les nations pour votre héritage et les parties les plus reculées de la terre Pour ta possession.Webster's Bible TranslationDemande-moi, et je te donnerai les païens pour ton héritage, et les parties les plus reculées de la terre pour ta possession.World English BibleDemandez-moi, et je donnerai les nations pour votre héritage, le plus extrême parties de la terre pour votre possession. Traduction littérale du jeune Demandez-moi et je donne aux nations - votre héritage, et votre possession - les extrémités de la terre. Bible d'étude Le Messie triomphant
… 7Je proclamerai le décret que l'Éternel m'a dit: «Tu es mon Fils; aujourd'hui, je suis devenu ton père. 8Demandez-moi, et je ferai des nations votre héritage, les extrémités de la terre votre possession. 9 Tu les briseras avec un sceptre de fer; Vous les briserez comme de la poterie. »… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Hébreux 1: 2Mais dans ces derniers jours, Il nous a parlé par Son Fils, qu'Il a nommé héritier de toutes choses, et par qui Il a fait l'univers.Révélation 2: 26Et à celui qui est victorieux et continue dans Mon travaille jusqu'à la fin, je donnerai autorité sur les nations. Psaume 21: 1O Eternel, le roi se réjouit de ta force. Combien il exulte dans ton salut! Psaume 21: 2 Tu as accordé le désir de son cœur et tu n'as pas refusé la demande de ses lèvres. Selah Psaume 22: 27Toutes les extrémités de la terre se souviendront et se tourneront vers l'Éternel. Toutes les familles des nations se prosterneront devant lui. Psaume 65: 8 Ceux qui habitent loin craignent vos prodiges; Tu cries de joie l'aube et le coucher du soleil. Psaume 67: 7 Dieu nous bénit, que toutes les extrémités de la terre le craignent. Psaume 82: 8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations sont ton héritage. Jérémie 12: 17Mais s'ils n'obéissent pas, je déracinerai cette nation; Je vais le déraciner et le détruire », déclare l'Éternel. Trésor des Écritures

Demandez-moi, et je vous donnerai les nations pour votre héritage, et les parties les plus reculées de la terre pour votre possession.

Psaumes

Psaume 2: 8
Demandez-moi et je vous donnerai te les païens pour ton héritage et les parties les plus reculées de la terre pour ta possession.

ce pain est mon corps

Demander

il est assigné à l'homme de mourir une fois

Jean 17: 4,5
Je t'ai glorifié sur la terre: j'ai terminé l'oeuvre que tu m'as donné à faire…

et moi

Psaume 22:27
Toutes les extrémités du monde se souviendront et se tourneront vers l'Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.

Psaume 72: 8
Il dominera aussi d'une mer à l'autre et du fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.

celui qui augmente la connaissance augmente la douleur

Daniel 7:13
J'ai vu dans la nuit des visions, et voici, un comme le Fils de l'homme est venu avec les nuées du ciel, et est venu à l'Ancien des jours, et ils l'ont amené près de lui.