Apocalypse 22:14

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) New International Version'Blessed sont ceux qui lavent leurs robes, qu'ils peuvent avoir le droit à l'arbre de vie et peuvent passer par les portes de la ville.New Living TranslationBlessed sont ceux qui lavent leurs robes. Ils seront autorisés à entrer par les portes de la ville et à manger les fruits de l'arbre de vie.Anglais Standard VersionBlessed ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils puissent avoir le droit à l'arbre de vie et qu'ils puissent entrer dans le beanean study BibleBlessed sont ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie et puissent entrer dans la ville par ses portes.Berean Literal BibleBlessed sont ceux qui lavent leurs robes, que leur droit sera sur l'arbre de vie, et ils entreront dans la ville par les portes. New American Standard Bible Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie la vie, et peut entrer par les portes dans la ville.Nouvelle version King James sont ceux qui accomplissent ses commandements, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie et puissent entrer par les portes dans la ville. sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie, et puissent entrer par les portes dans la ville.Christian Standard Bible'Blessed sont ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit à l'arbre de la vie et peut entrer dans la ville par les portes. Version anglaise contemporaine Dieu bénira tous ceux qui ont lavé leurs robes. Ils auront chacun le droit de manger des fruits de l'arbre qui donne la vie, et ils peuvent entrer aux portes de la ville. Bonne Nouvelle Traduction Heureux ceux qui lavent leurs robes propres et ont donc le droit de manger les fruits de l'arbre de vie et de passer par les portes de la ville. Holman Christian Standard Bible'Blessed sont ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie et puissent entrer dans la ville par les portes. International Standard Version'How béni sont ceux qui lavent leurs robes afin qu'ils puissent avoir le droit à l'arbre de vie et peuvent passer par les portes de la ville! NET BibleBlessed sont ceux qui lavent leurs robes afin qu'ils puissent avoir accès à l'arbre de vie et peuvent entrer dans la ville par les portes.New Heart English BibleBlessed sont ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie , et peut entrer par les portes de la ville. Bible dramatique en anglais simple «Bénédictions à ceux qui accomplissent ses commandements; leur autorité sera sur l'Arbre de Vie, et ils entreront dans la Ville par les portes. »DIEU DE DIEU Traduction'Béni sont ceux qui lavent leurs robes afin d'avoir le droit à l'arbre de vie et de passer par le New American Standard 1977 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie et puissent entrer par les portes dans la ville.King James 2000 BibleBlessed sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie, et qu'ils puissent entrer par les portes de la ville.American King James VersionBlessed sont ceux qui font ses commandements, qu'ils peuvent avoir droit à l'arbre de vie, et peuvent entrer par le La version standard américaineBlessed sont ceux qui lavent leurs robes, qu'ils peuvent avoir le droit de venir à l'arbre de vie, et peuvent entrer par les portes dans la ville.Douay-Rheims BibleBlessed sont ceux qui lavent leurs robes dans le sang de l'Agneau: afin qu'ils h avoir un droit à l'arbre de vie, et peut entrer par les portes dans la ville. Darby Bible TranslationBlessed [are] ceux qui lavent leur robe, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la ville.English Revised VersionBlessed sont ceux qui lavent leur robe, qu'ils peuvent avoir le droit de venir à l'arbre de vie, et peut entrer par les portes dans la ville.Webster's Bible TranslationBlessed sont ceux qui font ses commandements, qu'ils peuvent avoir droit à l'arbre de vie, et peuvent entrer par les portes dans Le Nouveau Testament de WeymouthBlessed sont ceux qui lavent leurs robes propres, afin qu'ils puissent avoir droit à l'Arbre de Vie, et peuvent passer par les portes de la ville.World English BibleBlessed sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient le droit à l'arbre de vie, et peut entrer par les portes dans la ville.Jeune traduction littérale `` Heureux ceux qui font Ses commandements que l'autorité sera la leur à l'arbre de la vie, et par les portes, ils peuvent entrer la ville; Bible d'étude Jésus vient
… 13Je suis l'Alpha et l'Oméga, le Premier et le Dernier, le Début et la Fin. » 14Béni sont ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie et puissent entrer dans la ville par ses portes. 15Mais dehors sont les chiens, les sorciers, les immoraux sexuellement, les meurtriers, les idolâtres et tous ceux qui aiment et pratiquent le mensonge.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Genèse 2: 9De la terre, l'Éternel Dieu a donné la croissance à chaque arbre qui est agréable à l'œil et bon pour la nourriture. Et au milieu du jardin, il y avait l'arbre de vie et l'arbre de la connaissance du bien et du mal.Genèse 3: 22L'Éternel Dieu dit: `` Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, connaissant le bien et le mal. Et maintenant, de peur qu'il ne tende la main et ne prenne aussi de l'arbre de vie, ne mange et ne vive éternellement ... 'Exode 19: 10Et l'Eternel dit à Moïse:' Va vers le peuple et consacre-le aujourd'hui et demain. Ils doivent laver leurs vêtements Psaume 118: 20C'est la porte de l'Éternel; les justes y entreront. Révélation 2: 7Celui qui a une oreille, qu'il entende ce que l'Esprit dit aux églises. À celui qui est victorieux, j'accorderai le droit de manger de l'arbre de vie dans le paradis de Dieu. Révélation 7: 14 «Monsieur», ai-je répondu, «vous savez». Il a donc répondu: «Ce sont ceux qui sont sortis de la grande tribulation; ils ont lavé leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l'Agneau.Révélation 21: 12La ville avait une grande et haute muraille avec douze portes sur lesquelles étaient inscrits les noms des douze tribus d'Israël et douze anges aux portes. : 27 Mais rien d'impur n'y entrera jamais, ni quiconque pratique une abomination ou un mensonge, mais seulement ceux dont les noms sont écrits dans le livre de vie de l'Agneau. Révélation 22: 2 au milieu de la rue principale de la ville. De chaque côté de la rivière se dressait un arbre de vie, portant douze sortes de fruits et produisant une récolte fraîche pour chaque mois. Et les feuilles de l'arbre sont pour la guérison des nations. Trésor des Écritures

Heureux ceux qui exécutent ses commandements, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie et puissent entrer par les portes dans la ville.

Béni.

Apocalypse 22: 7
Voici, je viens vite: béni est celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre.

Psaume 106: 3-5
Béni sont ceux qui gardent le jugement, et celui qui fait la justice en tout temps…

Psaume 112: 1
Louez le Seigneur. Béni est l'homme cette craint l'Éternel, cette se réjouit grandement de ses commandements.

l'amour est aussi fort que la mort

puis-je avoir.

Jean 4:12
Es-tu plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné le puits et qui en a bu lui-même, ses enfants et son bétail?

1 Corinthiens 8: 9
Mais prenez garde, en aucun cas, que cette liberté ne devienne un obstacle pour ceux qui sont faibles.

1 Corinthiens 9: 5
N'avons-nous pas le pouvoir de diriger une sœur, une femme, ainsi que d'autres apôtres, et comme les frères du Seigneur et Céphas?

à la.

Apocalypse 22: 2
Au milieu de la rue de celui-ci, et de chaque côté de la rivière, était là l'arbre de vie, qui dénudait douze manière de fruits, et produit ses fruits tous les mois, et les feuilles de l'arbre étaient pour la guérison des nations.

Apocalypse 2: 7
Celui qui a une oreille, qu'il entende ce que l'Esprit dit aux églises; Je lui donnerai ce vainqueur pour manger de l'arbre de vie, qui est au milieu du paradis de Dieu.

et peut être.

Apocalypse 21:27
Et il n'y aura en aucun cas en elle quelque chose qui souille, ni quoi que ce soit fonctionne abomination, ou maketh un mensonge: mais ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l'Agneau.

Jean 10: 7,9
Jésus leur dit encore: En vérité, en vérité, je vous le dis, je suis la porte des brebis…

Jean 14: 6
Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité et la vie: nul ne vient au Père que par moi.