Romains 12:15

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationaleRejoice avec ceux qui se réjouissent; pleurez avec ceux qui pleurent.Nouvelle traduction vivanteSoyez heureux avec ceux qui sont heureux, et pleurez avec ceux qui pleurent.Version anglaise standard avec ceux qui se réjouissent, pleurez avec ceux qui pleurent.Étude sur la BibleBéeanRéjoice avec ceux qui se réjouissent; pleurer avec ceux qui pleurent.Berean Literal Bibleto réjouissez-vous avec la joie, pleurez avec les pleureurs; New American Standard Bible Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent.New King James VersionRejoice avec ceux qui se réjouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent. Roi James BibleRejoice avec ceux qui se réjouissent, et pleurent avec ceux qui pleurent.Christian Standard BibleRejoice avec ceux qui se réjouissent; pleurer avec ceux qui pleurent.Version anglaise contemporaineQuand les autres sont heureux, soyez heureux avec eux, et quand ils sont tristes, soyez tristes. Bonne traduction de nouvelles Soyez heureux avec ceux qui sont heureux, pleurez avec ceux qui pleurent. Holman Christian Standard BibleRejoice avec ceux qui se réjouissent; pleurez avec ceux qui pleurent. International Standard VersionRejoice avec ceux qui se réjouissent. Pleure avec ceux qui pleurent. NET BibleRejoice avec ceux qui se réjouissent, pleurez avec ceux qui pleurent.New Heart English BibleRejoice avec ceux qui se réjouissent. Pleurez avec ceux qui pleurent.Bramaic en anglais simpleRejoice avec ceux qui se réjouissent et pleurent avec ceux qui pleurent.GOD'S WORD® TranslationSoyez heureux avec ceux qui sont heureux. Soyez triste avec ceux qui sont tristes.New American Standard 1977 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent.King James 2000 BibleRejoice avec ceux qui se réjouissent, et pleurez avec eux qui pleurent.American King James VersionRejoice avec ceux qui le font réjouissez-vous et pleurez avec ceux qui pleurent. Version standard américaine Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent; pleurez avec ceux qui pleurent.Douay-Reims BibleRejoice avec ceux qui se réjouissent; pleurez avec eux qui pleurent. Darby Bible TranslationRejoice avec ceux qui se réjouissent, pleurez avec ceux qui pleurent.English Revised VersionRejoice avec ceux qui se réjouissent; pleurez avec ceux qui pleurent.Webster's Bible TranslationRejoice avec ceux qui se réjouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent.Weymouth New TestamentRejoice avec ceux qui se réjouissent; pleurer avec ceux qui pleurent. Bible anglaise mondialeRejoice avec ceux qui se réjouissent. Pleurez avec ceux qui pleurent. Traduction littérale de Young pour vous réjouir avec la joie, et pleurer avec les pleurs, Bible d'étude Le pardon
14Bless ceux qui vous persécutent. Bénissez et ne maudissez pas. 15Rejoignez ceux qui se réjouissent; pleurez avec ceux qui pleurent. 16Vivez en harmonie les uns avec les autres. Ne soyez pas fier, mais profitez de la compagnie des humbles. Ne soyez pas vaniteux.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Job 2:11 Maintenant, quand les trois amis de Job - Eliphaz le Temanite, Bildad le Shuhite et Zophar le Naamathite - ont entendu parler de toute cette adversité qui s'était abattue sur lui, chacun d'eux est venu de chez lui et s'est réuni pour aller et sympathiser avec Job et le réconforter. Job 30: 25N'ai-je pas pleuré pour ceux qui sont en difficulté? Mon âme n'a-t-elle pas pleuré les nécessiteux? Ecclésiaste 3: 4un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour pleurer et un temps pour danser, Hébreux 13: 3Souvenez-vous de ceux qui sont en prison comme si vous étiez liés avec eux, et de ceux qui sont maltraités comme si vous souffriez avec eux. Trésor des Écritures

Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent et pleurez avec ceux qui pleurent.

Réjouir.

Ésaïe 66: 10-14
Réjouissez-vous avec Jérusalem, et réjouissez-vous avec elle, vous tous qui l'aimez: réjouissez-vous avec elle, vous tous qui la pleurez:…

un cordon à trois brins ne se brise pas facilement

Luc 1:58
Et ses voisins et ses cousins ​​ont entendu comment le Seigneur lui avait fait une grande miséricorde; et ils se réjouirent avec elle.

Luc 15: 5-10
Et quand il a trouvé il, il pond il sur ses épaules, se réjouissant…

pleurer.

il était méprisé et rejeté

Néhémie 1: 4
Et il arriva, quand j'entendis ces mots, que je m'assis et pleurai, et pleurai certain jours, et jeûné et prié devant le Dieu du ciel,

Job 2:11
Maintenant, quand les trois amis de Job ont entendu parler de tout ce mal qui était venu sur lui, ils sont venus chacun de sa propre place; Eliphaz le Temanite, et Bildad le Shuhite, et Zophar le Naamathite: car ils avaient pris rendez-vous ensemble pour venir pleurer avec lui et le réconforter.

Psaume 35: 13,14
Mais moi, quand ils étaient malades, mes vêtements était un sac: j'ai humilié mon âme avec le jeûne; et ma prière est revenue dans le mien ...