Romains 7: 4

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Donc, mes frères et sœurs, vous êtes également morts à la loi par le corps du Christ, afin que vous apparteniez à un autre, à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous puissions porter du fruit pour Dieu. Nouvelle traduction vivante Donc, mes chers frères et sœurs, voici le point: vous êtes mort au pouvoir de la loi lorsque vous êtes mort avec Christ. Et maintenant, vous êtes unis à celui qui est ressuscité des morts. En conséquence, nous pouvons produire une moisson de bonnes actions pour Dieu. Version standard anglaise De même, mes frères, vous êtes également morts à la loi par le corps de Christ, afin que vous puissiez appartenir à un autre, à celui qui a été ressuscité de les morts, afin que nous puissions porter du fruit pour Dieu.Bérean Study Bible Par conséquent, mes frères, vous êtes également morts à la loi par le corps de Christ, afin que vous puissiez appartenir à un autre, à celui qui est ressuscité des morts, afin afin que nous puissions porter du fruit pour Dieu. Bible littérale beaneannée De même, mes frères, vous aussi avez été mis à mort par la loi par le corps de Christ, pour que vous apparteniez à un autre, à la Un ayant été élevé de le morts, afin que nous puissions porter du fruit à Dieu.New American Standard Bible Par conséquent, mes frères, vous aussi avez été faits pour mourir à la loi par le corps de Christ, afin que vous puissiez être unis à un autre, à celui qui est ressuscité de les morts, afin que nous puissions porter du fruit pour Dieu. Nouveau Roi James Version Par conséquent, mes frères, vous êtes également morts à la loi par le corps de Christ, afin que vous puissiez être mariés à un autre - à Celui qui a été ressuscité du morts, afin que nous portions du fruit pour Dieu. King James Bible. C'est pourquoi, mes frères, vous aussi, vous êtes morts à la loi par le corps de Christ; que vous soyez marié à un autre, même à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous portions du fruit à Dieu. Bible standard chrétienne C'est pourquoi, mes frères et sœurs, vous avez également été mis à mort par rapport à la loi par le corps de Christ afin que vous puissiez appartenir à un autre . Vous appartenez à celui qui est ressuscité des morts afin que nous puissions porter du fruit pour Dieu. Version anglaise contemporaine C'est comme ça avec vous, mes amis. Vous faites maintenant partie du corps de Christ et êtes mort au pouvoir de la loi. Vous êtes libre d'appartenir à Christ, qui a été ressuscité pour que nous puissions servir Dieu. Bonne traduction de nouvelles C'est comme ça avec vous, mes amis. En ce qui concerne la loi, vous êtes également mort parce que vous faites partie du corps de Christ; et maintenant vous appartenez à celui qui est ressuscité de la mort afin que nous puissions être utiles au service de Dieu. Holman Christian Standard Bible Par conséquent, mes frères, vous avez également été mis à mort par rapport à la loi par le corps crucifié du Messie, afin que vous puissiez appartenir à un autre - à Celui qui est ressuscité des morts - afin que nous puissions porter fruit pour Dieu. Version standard internationale De la même manière, mes frères, à travers le corps du Messie, vous êtes également mort en ce qui concerne la Loi, afin que vous puissiez appartenir à une autre personne, celle qui est ressuscitée des morts et porter du fruit pour Dieu. NET Bible Donc, mes frères et sœurs, vous êtes également morts à la loi par le corps du Christ, afin que vous puissiez être unis à un autre, à celui qui est ressuscité des morts, pour porter des fruits à Dieu. mes frères, vous avez aussi été rendus morts à la loi par le corps du Christ, afin que vous soyez unis à un autre, à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous puissions porter du fruit pour Dieu. Bible dramatique en anglais simple Et maintenant, mon frères, vous êtes aussi morts à la loi écrite avec le corps du Messie que vous seriez pour un autre, celui qui est ressuscité des morts, que vous donneriez du fruit à Dieu. LA PAROLE DE DIEU Traduction De la même manière, frères et sœurs , vous êtes mort aux lois des enseignements de Moïse à travers le corps de Christ. Vous appartenez à quelqu'un d'autre, celui qui a été ramené à la vie. En conséquence, nous pouvons faire ce que Dieu veut. New American Standard 1977 Par conséquent, mes frères, vous avez également été amenés à mourir à la loi par le corps de Christ, afin que vous puissiez être unis à un autre, à celui qui a été ressuscité du morts, afin que nous puissions porter du fruit pour Dieu. King James 2000 Bible Par conséquent, mes frères, vous êtes aussi morts à la loi par le corps de Christ; que vous soyez mariés à un autre, même à celui qui est ressuscité des morts, que nous produisions du fruit à Dieu.Version américaine du roi James Pourquoi, mes frères, vous aussi êtes morts à la loi par le corps de Christ; afin que vous soyez mariés à un autre, même à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous produisions du fruit à Dieu. Version standard américaine. Par conséquent, mes frères, vous aussi, vous avez été rendus morts à la loi par le corps de Christ; afin que vous soyez unis à un autre, même à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous puissions porter du fruit à Dieu.Douay-Reims Bible Par conséquent, mes frères, vous aussi, vous êtes morts à la loi, par le corps de Christ; afin que vous apparteniez à un autre, ressuscité des morts, afin que nous portions du fruit à Dieu. Darby Bible TranslationAfin que, mes frères, vous aussi, vous soyez rendus morts à la loi par le corps du Christ, pour être à un autre, qui a été ressuscité d'entre [les] morts, afin que nous puissions porter du fruit à Dieu Par conséquent, mes frères, vous aussi, vous avez été rendus morts à la loi par le corps de Christ; afin que vous soyez unis à un autre, même à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous puissions porter du fruit à Dieu.Webster's Bible TranslationPar conséquent, mes frères, vous aussi êtes morts à la loi par le corps de Christ; afin que vous soyez mariés à un autre, même à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous produisions du fruit à Dieu.Weymouth New Testament Donc, mes frères, à vous aussi la loi est morte par l'incarnation du Christ, afin que vous soyez épousé à un autre, à savoir celui qui est ressuscité des morts afin que nous puissions donner du fruit à Dieu. Bible anglaise mondiale Par conséquent, mes frères, vous aussi avez été rendus morts à la loi par le corps de Christ, afin que vous soyez unis à un autre à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous puissions porter des fruits à Dieu. Traduction littérale des jeunes Afin que, mes frères, vous aussi, vous soyez rendus morts à la loi par le corps du Christ, pour que vous deveniez un autre, qui des morts a été ressuscité, afin que nous puissions porter du fruit à Dieu; Bible d'étude Libération de la loi
… 3Alors, si elle est jointe à un autre homme alors que son mari est encore en vie, elle est appelée adultère; mais si son mari décède, elle est libérée de cette loi et n'est pas adultère, même si elle épouse un autre homme. 4C'est pourquoi, mes frères, vous êtes aussi morts à la loi par le corps de Christ, afin que vous apparteniez à un autre, à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous puissions porter du fruit à Dieu. 5Car lorsque nous vivions selon la chair, les passions pécheuses suscitées par la loi étaient à l'œuvre dans notre corps, portant des fruits pour la mort.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Marc 4: 20Les autres sont comme les graines semées sur un bon sol. Ils entendent la parole, la reçoivent et produisent une récolte - trente, soixante ou cent. '' Romains 6: 2 Certainement pas! Comment pouvons-nous, nous qui sommes morts au péché, y vivre plus longtemps? Romains 6: 11Vous aussi, vous devez vous considérer comme morts au péché, mais vivants pour Dieu en Jésus-Christ. Romains 6: 14Car le péché ne sera pas votre maître, parce que vous n'êtes pas sous Romains 6: 22 Mais maintenant que vous avez été libérés du péché et que vous êtes devenus esclaves de Dieu, le fruit que vous récoltez mène à la sainteté, et le résultat est la vie éternelle. Romains 7: 3 Ainsi donc, si elle est jointe à un autre homme pendant que son mari est encore en vie, elle est appelée adultère; mais si son mari décède, elle est libérée de cette loi et n'est pas adultère, même si elle épouse un autre homme.Romains 7: 6Mais maintenant, étant décédé de ce qui nous liait, nous avons été libérés de la loi, afin de servir dans la nouvelle voie de l'Esprit, et non dans l'ancienne manière du code écrit.Romains 8: 2Car en Jésus-Christ, la loi de l'Esprit de vie vous a affranchis de la loi du péché et de la mort.Galates 2: 19 la loi, je suis mort à la loi afin que je puisse vivre pour Dieu.Galates 5: 18Mais si vous êtes conduit par l'Esprit, vous n'êtes pas sous la loi.Colossiens 1: 22Mais maintenant Il vous a réconcilié par le corps physique de Christ par la mort jusqu'à vous présenter saints, sans tache et sans reproche en sa présence - Trésor des Écritures

Mes frères, vous aussi, vous êtes morts à la loi par le corps de Christ; que vous soyez mariés à un autre, même à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous portions du fruit à Dieu.

vous aussi.

Romains 7: 6
Mais maintenant, nous sommes délivrés de la loi, cet être mort dans lequel nous étions détenus; que nous devons servir dans la nouveauté d'esprit, et non dans l'ancienneté de la lettre.

Romains 6:14
Car le péché ne dominera pas sur vous; car vous n'êtes pas sous la loi, mais sous la grâce.

Romains 8: 2
Car la loi de l'Esprit de vie en Jésus-Christ m'a affranchi de la loi du péché et de la mort.

le corps.

Matthieu 26:26
Et pendant qu'ils mangeaient, Jésus prit du pain et bénit ilet frein il, et a donné il aux disciples, et dit: Prenez, mangez; C'est mon corps.

Jean 6:51
Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel: si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement; et le pain que je donnerai est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde.

Dieu est l'alpha et l'oméga

1 Corinthiens 10:16
La coupe de bénédiction que nous bénissons, n'est-ce pas la communion du sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-ce pas la communion du corps du Christ?

s'aiment d'un cœur pur

que vous.

Psaume 45: 10-15
Écoutez, ô fille, et considérez, et inclinez votre oreille; oublie aussi ton propre peuple et la maison de ton père; …

Ésaïe 54: 5
Pour ton créateur est ton mari; le SEIGNEUR des armées est son nom; et ton Rédempteur, le Saint d'Israël; Le Dieu de toute la terre sera appelé.

Ésaïe 62: 5
Pour comme un jeune homme épouse une vierge, donc tes fils t'épouseront, et comme l'époux se réjouit de l'épouse, donc ton Dieu se réjouira de toi.

que nous.

Romains 6:22
Mais maintenant étant libéré du péché et devenu serviteur de Dieu, vous avez votre fruit pour la sainteté et la fin de la vie éternelle.

Psaume 45:16
Au lieu de tes pères seront tes enfants, que tu feras princes sur toute la terre.

Jean 15: 8
Ici mon Père est glorifié, afin que vous portiez beaucoup de fruit; ainsi vous serez mes disciples.