Tite 3: 2

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationalepour calomnier personne, être pacifique et attentionné, et toujours être doux envers tout le monde.Nouvelle traduction vivanteIls ne doivent calomnier personne et éviter de se quereller. Au lieu de cela, ils devraient être doux et montrer une véritable humilité à tout le monde.Version standard anglaise pour ne parler du mal de personne, pour éviter de se quereller, pour être doux et pour montrer une parfaite courtoisie envers toutes les personnes.Beanean Bibleto ne diffamer personne et être pacifique et doux, montrant la pleine considération à tout le monde. Biean littéral bean pour dire du mal de personne, pour être pacifique, être doux, montrant toute l'humilité envers tous les hommes.New American Standard Bible pour ne calomnier personne, pour être pacifique, doux, montrant toutes les considérations pour tous les hommes.New King James Versionpour parler du mal de personne, pour être pacifique, doux, montrant toute l'humilité à tous les hommes.Le roi James BiblePour ne parler du mal d'aucun homme, pour ne pas être des bagarreurs, mais doux, montrant toute douceur à tous les hommes.Christian Standard Bibleto ne calomnie personne, pour éviter les combats, et pour être gentil, toujours montrer de la douceur à tous.Version anglaise contemporaine et ne pas dire des choses cruelles ou discuter. Ils devraient être doux et gentils avec tout le monde. Good News TranslationDites-leur de ne parler du mal de personne, mais d'être pacifiques et amicaux, et de toujours montrer une attitude douce envers tout le monde. Holman Christian Standard Bibleto ne calomnie personne, pour éviter les combats, et pour être gentil, en faisant toujours preuve de douceur envers tout le monde. Version standard internationale Ils ne doivent insulter personne ou être argumentatif. Au lieu de cela, ils doivent être doux et parfaitement courtois envers tout le monde. Bible NET Ils ne doivent calomnier personne, mais être pacifiques, doux, faisant preuve d'une totale courtoisie envers tous.New Heart English Bibleto ne parle du mal de personne, ne pas être contentieux, être doux, faire preuve de courtoisie envers tout le monde.Aramaic Bible in Plain English ne pas insulter qui que ce soit, ni se disputer, mais ils doivent être humbles et montrer leur douceur en toutes choses à tout le monde.Les traducteurs de Dieu ne doivent pas maudire qui que ce soit ou être querelleurs, mais ils doivent être doux et faire preuve de courtoisie envers tout le monde. New American Standard 1977 à ne calomnier personne, à être sans controverse, doux, montrant toutes les considérations pour tous les hommes.King James 2000 BiblePour parler du mal de personne, pour ne pas être bagarreurs, mais doux, montrant toute douceur à tous les hommes.American King Version JamesPour ne parler du mal d'aucun homme, pour ne pas être bagarreurs, mais doux, montrant toute la douceur à tous les hommes.Version américaine standard pour parler du mal d'aucun homme, pour ne pas être contentieux, pour être doux, montrant toute la douceur envers tous les hommes. Reims BibleT ne dis du mal à personne, non pour être litigieux, mais doux: en faisant preuve de toute douceur envers tous les hommes. Darby Bible Translationpour ne parler du mal de personne, ne pas être contentieux, [être doux), montrant toute douceur envers tous les hommes.Version anglaise réviséepour parler mal de personne, ne pas être contentieux, être doux, montrer toute douceur envers tous Men.Webster's Bible TranslationTo speak evil of no man, to be no brawlers, mais doux, montrant toute douceur à tous les hommes. envers tous les hommes.World English Bibleto ne parle du mal de personne, de ne pas être contentieux, d'être doux, montrant toute l'humilité envers tous les hommes.Traduction littérale des jeunes de personne pour parler du mal, de ne pas être querelleur - doux, montrant toute la douceur à tous les hommes, Bible d'étude Obéissance aux autorités
1Rappelez les croyants à être soumis aux dirigeants et aux autorités, à être obéissants et prêts pour toute bonne œuvre, 2 à ne calomnier personne, et à être pacifiques et doux, en faisant preuve de pleine considération pour tous. 3Parfois, nous aussi, nous étions stupides, désobéissants, induits en erreur et asservis à toutes sortes de désirs et de plaisirs - vivant dans la méchanceté et l'envie, la haine et la haine les uns des autres.… Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées 1 Timothée 3: 3 ne dépend pas du vin, pas violent mais doux, pacifique et libre de l'amour de l'argent.2 Timothée 2: 25Il doit réprimander doucement ceux qui s'opposent à lui, dans l'espoir que Dieu leur accorde le repentir à la connaissance de la vérité.James 3: 17Mais la sagesse d'en haut est d'abord pure, puis paisible, douce, accommodante, pleine de miséricorde et de bons fruits, impartiale et sincère.1 Pierre 2: 18Serviteurs, soumettez-vous à votre maîtres avec tout le respect, non seulement pour ceux qui sont bons et doux, mais même pour ceux qui sont déraisonnables. Trésor des Écritures

Ne dire du mal à personne, ne pas être bagarreur, mais doux, montrant toute la douceur à tous les hommes.

parler.

Psaume 140: 11
Qu'aucun mauvais orateur ne s'établisse sur la terre: le mal chassera l'homme violent pour le renverser lui.

Proverbes 6:19
Un faux témoin cette parle mensonge, et celui qui sème la discorde parmi les frères.

Actes 23: 5
Alors Paul dit: Je ne sais pas, frères, qu'il était le grand prêtre: car il est écrit: Tu ne parleras pas du mal du chef de ton peuple.

non

Proverbes 19:19
Un homme de grande colère sera puni, car si tu délivres luimais tu dois recommencer.

chanson de salomon 2 10

Proverbes 25:24
Il est mieux vivre dans le coin du toit, qu'avec une femme bagarreuse et dans une large maison.

1 Timothée 3: 3
Pas donné au vin, pas d'attaquant, pas avide de crasse sale; mais patient, pas un bagarreur, pas cupide;

doux.

2 Samuel 22:36
Tu m'as aussi donné le bouclier de ton salut, et ta douceur m'a rendu grand.

Ésaïe 40:11
Il nourrira son troupeau comme un berger: il rassemblera les agneaux avec son bras, et portera leur dans son sein, et conduira doucement ceux qui sont avec des jeunes.

Matthieu 11:29
Prenez mon joug sur vous et apprenez de moi; car je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez du repos pour vos âmes.

Romains 3: 4

tout les hommes.

1 Corinthiens 9:19
Car bien que je sois libre de tout maiscependant je me suis fait serviteur de tous, afin d'en gagner davantage.

Galates 6:10
Comme nous en avons donc l'opportunité, faisons du bien à tous mais, spécialement à ceux qui sont de la famille de la foi.

1 Thessaloniciens 5: 14,15
Maintenant, nous vous exhortons, frères, avertissez les indisciplinés, réconfortez les faibles d'esprit, soutenez les faibles, soyez patients envers tous mais