Zacharie 1: 8

SUM PIC XRF DEV STU Regarde (Cliquez pour le chapitre) Nouvelle version internationale Pendant la nuit, j'ai eu une vision, et là devant moi était un homme monté sur un cheval rouge. Il se tenait parmi les myrtes dans un ravin. Derrière lui, des chevaux rouges, bruns et blancs.Nouvelle traduction vivanteDans une vision nocturne, j'ai vu un homme assis sur un cheval rouge qui se tenait parmi des myrtes dans une petite vallée. Derrière lui, il y avait des cavaliers sur des chevaux rouges, bruns et blancs. Version Standard Anglaise «J'ai vu la nuit, et voici, un homme monté sur un cheval rouge! Il se tenait parmi les myrtes dans le vallon, et derrière lui se trouvaient des chevaux rouges, alezans et blancs.Beanean Study BibleJ'ai regardé la nuit et j'ai vu un homme monter sur un cheval rouge qui se tenait parmi les myrtes dans le creux. Derrière lui, il y avait des chevaux rouges, de l'oseille et blancs.New American Standard Bible que j'ai vu la nuit, et voici, un homme montait sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient dans le ravin, avec du rouge, de l'oseille et des chevaux blancs derrière lui. Nouveau roi James VersionJ'ai vu la nuit, et voici, un homme monté sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes dans le creux; et derrière lui étaient chevaux: rouge, oseille et blanc.Roi James BibleJ'ai vu la nuit, et voici un homme monté sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient dans le fond; et derrière lui était là chevaux rouges, mouchetés et blancs.Christian Standard BibleJ'ai regardé la nuit et j'ai vu un homme monter sur un cheval alezan. Il se tenait parmi les myrtes de la vallée. Derrière lui, il y avait des chevaux marron, marron et blancs. Bonne traduction de nouvelles J'ai vu quelqu'un monter à cheval rouge. Il s'était arrêté parmi des myrtes dans une vallée, et derrière lui se trouvaient d'autres chevaux - rouges, tachetés et blancs. Holman Christian Standard Bible J'ai regardé la nuit et j'ai vu un homme monter sur un cheval rouge. Il se tenait parmi les myrtes de la vallée. Derrière lui, des chevaux rouges, alezans et blancs. International Standard Version'J'ai regardé la nuit, et il y avait un homme monté sur un cheval rouge! Le cheval se tenait parmi les myrtes dans un ravin. Derrière lui, il y avait des chevaux rouges, bruns et blancs.'NET BibleJ'ai été attentif cette nuit-là et j'ai vu un homme assis sur un cheval rouge qui se tenait parmi des myrtes dans le ravin. Derrière lui, des chevaux rouges, alezans et blancs. New Heart English Bible'J'ai eu une vision dans la nuit, et regardez, un homme monté sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient dans un ravin; et derrière lui, il y avait des chevaux rouges, bruns et blancs.GOD'S WORD® Translation Pendant cette nuit-là, j'ai vu un homme monter sur un cheval rouge. Il se tenait parmi les myrtes dans un ravin. Derrière lui, il y avait des chevaux rouges, châtaignes et blancs. JPS Tanakh 1917J'ai vu dans la nuit, et voici un homme monté sur un cheval rouge, et il s'est tenu parmi les myrtes qui étaient au fond; et derrière lui il y avait des chevaux, rouges, alezans et blancs. New American Standard 1977 j'ai vu la nuit, et voici, un homme montait sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient dans le ravin, avec des chevaux rouges, alezans et blancs derrière lui. King James 2000 Bible J'ai vu la nuit, et voici un homme monté sur un cheval rouge, et il s'est tenu parmi les myrtes qui étaient dans le creux; et derrière lui il y avait des chevaux rouges, mouchetés et blancs. Le roi américain James VersionJ'ai vu la nuit, et voici un homme monté sur un cheval rouge, et il s'est tenu parmi les myrtes qui étaient au fond; et derrière lui, il y avait des chevaux rouges, mouchetés et blancs.American Standard VersionJ'ai vu dans la nuit, et voici, un homme montait sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient au fond; et derrière lui il y avait des chevaux, rouges, oseille et blancs. Traduction de Septante Brenton Et j'ai dit: Qu'est-ce que c'est, mon Seigneur? Et l'ange qui m'a parlé m'a dit: Je vais te montrer ce que ces des choses La Bible de Douay-ReimsJ'ai vu la nuit, et voici un homme monté sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes, qui étaient en bas: et derrière lui étaient des chevaux, rouges, mouchetés et blancs. Darby Bible TranslationJ'ai vu la nuit, et voici, un homme monté sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient dans la basse vallée; et derrière lui étaient des chevaux rouges, bai et blancs. Version anglaise révisée J'ai vu dans la nuit, et voici un homme monté sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient au fond; et derrière lui il y avait des chevaux, rouges, alezans et blancs. Traduction de la Bible de Webster J'ai vu la nuit, et voici un homme monté sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient au fond; et derrière lui, il y avait des chevaux rouges, mouchetés et blancs. World English Bible'J'avais une vision dans la nuit, et voici, un homme monté sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient dans un ravin; et derrière lui, il y avait des chevaux rouges, bruns et blancs.J'ai vu la nuit, et voici, un sur un cheval rouge, et il se tient entre les myrtes qui sont à l'ombre, et derrière lui se trouvent des chevaux , rouge, baie et blanc. Bible d'étude La vision des chevaux
7Le vingt-quatrième jour du onzième mois, le mois de Shebat, la deuxième année de Darius, la parole de l'Éternel fut adressée au prophète Zacharie, fils de Bérékia, fils d'Iddo. 8J'ai regardé la nuit et j'ai vu un homme monté sur un cheval rouge qui se tenait parmi les myrtes dans le creux. Derrière lui, des chevaux rouges, alezans et blancs. 9 'Que sont-ils, mon seigneur?' J'ai demandé. Et l'ange qui parlait avec moi a répondu: 'Je vais vous montrer ce qu'ils sont.' ... Berean Study Bible & middot; Télécharger les références croisées Apocalypse 6: 2 J'ai donc regardé et vu un cheval blanc, et son cavalier avait un arc. Et on lui a donné une couronne, et il est parti pour vaincre et vaincre. Révélation 6: 4 Puis un autre cheval est sorti. Il était rouge vif, et son cavalier a été autorisé à retirer la paix de la terre et à faire en sorte que les hommes se tuent. Et il reçut une grande épée.Néhémie 8: 15Ils proclamèrent donc ce message et le répandirent dans leurs villes et à Jérusalem, disant: `` Sortez au pays des collines et ramenez des branches d'olivier, d'olivier sauvage, de myrte, de palmier et d'autres arbres feuillus, pour faire des cabines, comme il est écrit. '' Isaïe 41: 19Je planterai des cèdres dans le désert, des acacias, des myrtes et des oliviers. Je mettrai des conifères dans le désert, des ormes et des cyprès ensemble, Ésaïe 55: 13Au lieu du buisson épineux, un cyprès poussera, et au lieu du brier, un myrte jaillira; ils feront un nom pour l'Éternel comme un signe éternel, à ne jamais détruire. 'Zacharie 1: 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, le mois de Shebat, la deuxième année de Darius, la parole de l'Éternel vint vers le prophète Zacharie, fils de Bérékia, fils d'Iddo. Zacharie 1: 10L'homme debout parmi les myrtes expliqua: 'Ce sont eux que l'Éternel a envoyés pour patrouiller la terre.' Zacharie 1: 11 Et les cavaliers répondirent aux Ange de l'Éternel qui se tenait parmi les myrtes: `` Nous avons patrouillé la terre, et voici, toute la terre est au repos et tranquille. '' Zacharie 6: 2 Le premier char avait des chevaux rouges, les seconds chevaux noirs, Zacharie 6: 3 le les troisièmes chevaux blancs et les quatrièmes chevaux pommelés - tous forts. Trésor des Écritures

J'ai vu la nuit, et voici un homme monté sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient au fond; et derrière lui, il y avait des chevaux rouges, mouchetés et blancs.

de nuit.

Genèse 20: 3
Mais Dieu vint à Abimélec dans un rêve la nuit, et lui dit: Voici, tu l'art mais un mort, pour la femme que tu as prise; pour elle est la femme d'un homme.

1 Rois 3: 5
À Gabaon, l'Éternel est apparu à Salomon la nuit dans un songe; et Dieu a dit: Demande ce que je te donnerai.

Job 4:13
Dans les pensées des visions de la nuit, quand un sommeil profond tombe sur les hommes,

voir.

Zacharie 13: 7
Réveille-toi, ô épée, contre mon berger et contre l'homme C'est mon ami, dit l'Éternel des armées: frappez le berger, et les brebis seront dispersées; et je tournerai ma main sur les petits.

psaume 41: 8

Josué 5:13
Et il arriva, quand Josué fut près de Jéricho, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait contre lui avec son épée tirée à la main; et Josué alla vers lui, et lui dit: , Art tu pour nous ou pour nos adversaires?

Psaume 45: 3,4
Ceint ton épée tes cuisse, O plus puissant, avec ta gloire et ta majesté…

équitation.

Zacharie 6: 2-7
Dans le premier char étaient chevaux rouges; et dans le deuxième char des chevaux noirs; …

Apocalypse 6: 4
Et il est sorti un autre cheval c'était rouge: et Puissance a été donné à celui qui était assis dessus pour prendre la paix de la terre, et qu'ils devraient s'entretuer; et on lui a donné une grande épée.

Apocalypse 19: 19-21
Et j'ai vu la bête, et les rois de la terre, et leurs armées, rassemblés pour faire la guerre à celui qui était assis sur le cheval, et à son armée…

parmi.

Cantique des cantiques 2:16
Mon bien-aimé est le mien, et moi un m le sien: il se nourrit parmi les lis.

Cantique des cantiques 6: 2
Mon bien-aimé est descendu dans son jardin, dans les parterres d'épices, pour se nourrir dans les jardins et cueillir des lis.

Ésaïe 41:19
Je planterai dans le désert le cèdre, l'arbre à shittah, le myrte et l'arbre à huile; Je mettrai dans le désert le sapin, et le pin et le buis ensemble:

tacheté.

Zacharie 6: 6,7
Les chevaux noirs qui sont y aller dans le nord du pays; et les blancs sortent après eux; et les grisâtres vont vers le sud du pays…